"تدمير إسرائيل" - Translation from Arabic to English

    • destruction of Israel
        
    • Israel's destruction
        
    • destroy Israel
        
    • destroying Israel
        
    • Israeli destruction
        
    • Israel's undermining
        
    Today, there were calls for the destruction of Israel and the end of the Jewish State, which represented the latest manifestation of anti-Semitism. UN واليوم، توجد دعوات إلى تدمير إسرائيل والقضاء على الدولة اليهودية، مما يمثل آخر مظاهر معاداة السامية.
    The Hamas charter called for the destruction of Israel and the genocide of the Jewish people. UN ويدعو ميثاق حماس إلى تدمير إسرائيل والإبادة الجماعية للشعب اليهودي.
    Year after year, President Ahmadinejad uses the United Nations podium as a platform to deny the Holocaust and call for the destruction of Israel. UN فسنة إثر سنة، يستخدم الرئيس أحمدي نجاد منبر الأمم المتحدة كمنصة لإنكار محرقة اليهود والدعوة إلى تدمير إسرائيل.
    It still calls for Israel's destruction thorough armed struggle, which is a euphemism for terrorism. UN إنه يدعو حتى اﻵن إلى تدمير إسرائيل عن طريق الكفاح المسلح وهــذا كنايــة عــن اﻹرهاب.
    The President, Mahmoud Ahmadinejad, has on more than one occasion denied the Holocaust, while simultaneously calling for Israel's destruction. UN فقد أنكر الرئيس الإيراني أحمدي نجاد أكثر من مرة حدوث محرقة اليهود ودعا في الوقت نفسه إلى تدمير إسرائيل.
    The Iranian regime is highly ideological and animated by an open passion to destroy Israel. It does not enjoy the massive backing of its society, except when it comes to national pride and the quest for nuclear status. News-Commentary مما لا شك فيه أن الفوارق بين روسيا وإيران هائلة. فالنظام الإيراني إيديولوجي إلى حد بعيد، ويستمد قدرته على البقاء من رغبته الصريحة في تدمير إسرائيل. ولا يتمتع هذا النظام بالدعم الحاشد من مجتمعه، إلا حين يتعلق الأمر بالكرامة الوطنية أو السعي نحو التحول إلى قوة نووية.
    Any policy that aims at destroying Israel by means of terrorism or otherwise will face determined opposition from Germany. UN وإن أي سياسية هدفها تدمير إسرائيل عن طريق الإرهاب ستواجه بمقاومة حازمة من ألمانيا.
    Iran -- a Member State of the United Nations -- continues to declare that it seeks the destruction of Israel, another Member State of the United Nations. UN إن إيران، وهي دولة عضو في الأمم المتحدة، لا تزال تجاهر بسعيها إلى تدمير إسرائيل الدولة العضو بالمنظمة نفسها.
    The stated goal of the Hezbollah is not the removal of Israeli forces from southern Lebanon, but the outright destruction of Israel. UN فالهدف المعلن لحزب الله ليس إخراج القوات اﻹسرائيلية من جنوب لبنان بل تدمير إسرائيل كلها.
    In Nablus, youths burned the Israeli flag and called for the destruction of Israel. UN وفي نابلس، أحرق شبان العلم اﻹسرائيلي ودعوا الى تدمير إسرائيل.
    By demanding that millions of Palestinians flood the Jewish State, President Abbas is calling for the destruction of Israel by demographic means. UN إن الرئيس عباس، بمطالبته أن يكتسح ملايين الفلسطينيين الدولة اليهودية، يدعو إلى تدمير إسرائيل بالوسائل الديمغرافية.
    Over the past several days, the most senior Iranian leaders have issued yet another series of outrageous statements, which called for the destruction of Israel and spread the vile anti-Semitism that forms the core of their ideology. UN في الأيام القليلة الماضية صدرت عن زعماء إيرانيين على أرفع مستوى مجموعةٌ أخرى من التصريحات المشينة تدعو إلى تدمير إسرائيل وتبث سموم معاداة السامية التي تشكل جوهر أيديولوجيتهم.
    The Hamas charter continues to call for the destruction of Israel -- a Member State of the United Nations -- and the genocide of the Jewish people. UN ولا يزال ميثاق منظمة حماس يدعو إلى تدمير إسرائيل - وهي دولة عضو في الأمم المتحدة - كما يدعو إلى الإبادة الجماعية للشعب اليهودي.
    The Hamas regime continues to reject the Quartet conditions, persists adamantly in its calls for Israel's destruction and remains vigilant in its commitment to seeing this grim vision through. UN ويواصل نظام حماس رفض الشروط التي حددتها اللجنة الرباعية، ويلح بشدة في دعواته إلى تدمير إسرائيل كما لا يزال حازما في التزامه بعدم التخلي عن هذه الصورة القاتمة.
    Compromise does not mean, as the Palestinian side occasionally proclaims, the agreement no longer to seek Israel's destruction. UN ولا يعني الحل الوسط، كما يعلن الجانب الفلسطيني بين الفينـة والأخرى، الاتفاق على عدم السعي بعد الآن إلى تدمير إسرائيل.
    The organization had openly called for Israel's destruction and maintained Gaza as an epicentre of terrorism. UN ودعت المنظمة صراحة إلى تدمير إسرائيل وأبقت على غزة كبؤرة للإرهاب.
    It does so while overlooking Iran's hostile policies and statements, including calls made by the Iranian President for Israel's destruction. UN وهو يقوم بذلك مع تجاهله لسياسات إيران وبياناتها العدائية، بما في ذلك النداءات التي وجهها الرئيس الإيراني من أجل تدمير إسرائيل.
    He had not referred to the long struggle of the Palestinian people to destroy Israel through terror, Israel's total withdrawal from Gaza in 2005 or the taking of control in Gaza by Hamas, the Palestinian terror organization that continued to launch missiles on Israeli cities deliberately and indiscriminately. The Israeli foreign Minister had been criticized and intentionally misquoted. UN فهو لم يشر إلى الكفاح الطويل الذي يخوضه الشعب الفلسطيني في سبيل تدمير إسرائيل عن طريق الإرهاب، وإلى انسحاب إسرائيل الكامل من قطاع غزة في عام 2005، أو سيطرة حماس على غزة، وهي منظمة الإرهاب الفلسطينية التي ما برحت تطلق القذائف على المدن الإسرائيلية بشكل متعمد وبلا تمييز؛ وإن وزير الخارجية الإسرائيلي قد انتُقد وحرّفت كلاماته عمداً.
    Looking back at his career, Arafat never really veered from the belief that his life's mission was to destroy Israel by any means necessary and replace it with a Palestinian Arab state. An independent Palestinian state that did not include all of Israel held no appeal to him. News-Commentary إذا استرجعنا تاريخ عرفات فسنجد أنه لم ينحرف قيد أنملة عن إيمانه بأن مهمة حياته كانت تتلخص في تدمير إسرائيل بأية وسيلة ممكنة وإحلال دولة فلسطينية عربية في محلها. فهو لم يجد في نفسه ميلاً إلى إنشاء دولة فلسطينية مستقلة لا تتضمن كل أراضي إسرائيل. كما أنه لم يكترث بالرفاهية المادية لشعبه أو بإقامة نظام سياسي اقتصادي قابل للتطبيق والاستمرار.
    Once again, the Hamas-led Palestinian government has shown the international community its true colours. Israel needs no further evidence to know that Hamas's ways are not the ways of peace. Hamas has shown it will not stop its campaign of terror against Israel until its unholy ambitions of destroying Israel are fulfilled. UN وها هي الحكومة الفلسطينية بقيادة حماس تسفر من جديد عن وجهها الحقيقي أمام المجتمع الدولي، وإسرائيل لا تحتاج إلى دليل آخر لتدرك أن الطرق التي تنتهجها حماس ليست بطرق السلام، بعد أن بينت أنها لن توقف حملتها الإرهابية ضد إسرائيل ما لم تتحقق طموحاتها الآثمة في تدمير إسرائيل.
    The Israeli destruction of Palestinian agricultural lands and crops has escalated dramatically throughout the occupied Palestinian territories. UN وتصاعد تدمير إسرائيل للأراضي والمحاصيل الزراعية الفلسطينية تصاعدا مثيرا في جميع أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Expressing concern over Israel's undermining of the Peace Process which was launched by the Madrid Conference on the basis of UN Security Council Resolutions 242 and 338, as well as the land-for-peace formula and the risks resulting from Israel's reneging on the commitments and obligations reached, UN وإذ يعرب عن قلقه من تدمير إسرائيل لعملية السلام التي انطلقت من مدريد على أساس قرارات مجلس الأمن 242 و 338 وصيغة الأرض مقابل السلام، ومن المخاطر الناجمة عن نكوص إسرائيل عن الالتـزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more