These are important milestones in the task of chemical weapons destruction. | UN | وتمثل هذه الإنجازات مراحل أساسية في مسار تدمير الأسلحة الكيميائية. |
Council members recognized the important role of the United Nations in the peace process and welcomed progress on weapons' destruction. | UN | واعترف أعضاء المجلس بالدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة في عملية السلام ورحبوا بالتقدم المحرز في تدمير الأسلحة. |
Currently, chemical weapons destruction is ongoing at three facilities, located at Maradykovsky, Leonidovka, and Shchuchye. | UN | ويجري حاليا تدمير الأسلحة الكيميائية في ثلاثة مرافق تقع في مراديكوفسكي وليونيدوفكا وشوشيا. |
The destruction of weapons is carried out according to the procedure established by a number of institutional by-laws and regulations: | UN | فيتم تدمير الأسلحة وفقا للإجراءات المحددة في عدد من القوانين الداخلية والأنظمة المؤسسية: |
It is envisaged that the destruction of weapons and equipment will take place at eight weapon-destruction and storage centres. | UN | ومن المتوخى أن يتم تدمير الأسلحة والمعدات في ثمانية مراكز لتدمير وتخزين الأسلحة. |
These attacks began in 1999 immediately following the Arms Destruction exercise and continue unabated today. | UN | وقد بدأت هذه الهجمات في عام 1999، عقب عملية تدمير الأسلحة مباشرة، ولم تخف حدتها حتى اليوم. |
The destruction of arms and ammunition to be decommissioned from the Government's stocks is expected to begin later in 2006. | UN | ويتوقع أن يشرع في وقت لاحق من عام 2006 في تدمير الأسلحة والذخيرة التي ستسحب من مخزونات الحكومة. |
It is anticipated that Canada will provide the key destruction process equipment for the chemical weapons destruction facility to be constructed at Kizner. | UN | ومن المتوقع أن توفر كندا المعدات الرئيسية لعملية التدمير لمنشأة تدمير الأسلحة الكيميائية التي ستبنى في كيزنر. |
the destruction of chemical weapons and the provision of chemical weapons destruction facilities, the principal objective of the Convention, are proceeding well. | UN | ويسير العمل بشكل طيب في تدمير الأسلحة الكيميائية وتوفير مرافق لتدمير تلك الأسلحة، بوصفها الهدف الأساسي للاتفاقية. |
Some 915 inspections related to chemical weapons destruction facilities have been conducted. | UN | وأجريت نحو 915 عملية تفتيش متعلقة بمرافق تدمير الأسلحة الكيميائية. |
Last but not least, 85 per cent of our inspector resources go towards the verification of chemical weapons destruction. | UN | أخيرا وليس آخرا، فإن نسبة 85 في المائة من مواردنا المخصصة للمفتشين تذهب إلى التحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية. |
In the Russian Federation, the chemical weapons destruction programme is gaining the necessary momentum. | UN | ففي الاتحاد الروسي، بدأ برنامج تدمير الأسلحة الكيميائية في اكتساب الزخم اللازم. |
37. " Nuclear weapons destruction Facility " means any facility for disassembly or destruction of nuclear weapons or for rendering them permanently inoperable. | UN | 37 -يقصد بمصطلح " مرفق تدمير الأسلحة النووية " أي مرفق تفكك فيه الأسلحة النووية أو تُدمر أو تُعطل بصفة دائمة. |
Furthermore, it would send a team to Liberia to develop an effective programme to limit the spread of small arms, as well as an expert in weapons destruction. | UN | وأضاف أن بلده سيقوم أيضا بإيفاد فريق إلى ليبريا ليقوم بوضع برنامج فعال يحول دون انتشار الأسلحة الصغيرة، كما سيقوم بإيفاد خبير في تدمير الأسلحة. |
For over a month they worked tirelessly so that events on the destruction of weapons and munitions, as well as other events developed unofficially, were carried out in transparency and with success. | UN | فقد عملوا جاهدين لمدة تتجاوز الشهر حتى يُضطلع بشفافية ونجاح بأنشطة تدمير الأسلحة والذخائر، وأنشطة أخرى غير رسمية. |
As for the destruction of weapons, my country will contribute substantial sums to finance chemical weapons destruction programmes in the Russian Federation. | UN | وبالنسبة لتدمير الأسلحة، ستسهم بلادي بمبالغ كبيرة لتمويل برامج تدمير الأسلحة الكيميائية في الاتحاد الروسي. |
The Panel welcomes the continued engagement of UNMIL in the destruction of weapons in order to limit the circulation of arms in Liberia. | UN | ويرحب الفريق باستمرار مشاركة البعثة في تدمير الأسلحة بغية الحد من تداول الأسلحة في ليبريا. |
The seminar demonstrated practical Arms Destruction methods. | UN | وقدمت الحلقة الدراسية اختبارات عملية لطرق تدمير الأسلحة. |
A total of 71 national officials were trained on international procedures for documenting, planning, implementing and monitoring small Arms Destruction operations. | UN | ودُرّب ما مجموعه واحد وسبعون موظفا حكوميا على الإجراءات الدولية لتوثيق عمليات تدمير الأسلحة الصغيرة والتخطيط لها وتنفيذها ورصدها. |
The members of the Council welcomed the adoption of the Constitution and the progress made towards the destruction of arms. | UN | ورحب أعضاء المجلس باعتماد الدستور وبالتقدم المحرز نحو تدمير الأسلحة. |
The United States and the Russian Federation have both shown resolve and transparency by hosting visits by delegations of the Executive Council to their chemical weapon destruction facilities. | UN | وقد أبدت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي التصميم والشفافية من خلال استضافة زيارات وفود من المجلس التنفيذي إلى مرافق تدمير الأسلحة الكيميائية. |
The country has also made progress in destroying weapons. | UN | وقد تقدم البلد أيضاً في تدمير الأسلحة. |
The Czech Republic has also joined the group of donor countries actively contributing to the destruction of chemical weapons. | UN | وانضمت الجمهورية التشيكية أيضا إلى مجموعة البلدان المانحة التي تساهم بشكل نشط في عملية تدمير الأسلحة الكيميائية. |
We ask that no further new nuclear weapons be developed and for existing weapons to be destroyed. | UN | وندعو إلى عدم استحداث المزيد من الأسلحة النووية الجديدة وإلى تدمير الأسلحة الموجودة. |
The estimated cost of the physical destruction of the weapons has been calculated at R 1,982,665. | UN | وقدرت تكلفة تدمير الأسلحة الفعلي بـ 665 982 1 رانداً. |
I hope that, as chemical weapons are destroyed, States Parties will be prepared gradually to place on the promotion of the peaceful use of chemistry at least the same emphasis and resources as are required for the maintenance of a reliable non-proliferation regime. | UN | وبينما يجري تدمير الأسلحة الكيميائية، نأمل أن تكون الدول الأطراف على استعداد لأن تقوم تدريجيا على الأقل بتوجيه ما يلزم من اهتمام وموارد للنهوض بالاستخدامات السلمية للمواد الكيميائية على النحو المطلوب للمحافظة على نظام لعدم الانتشار يمكن الاعتماد عليه. |
It seems that they are not cooperating in good faith in reporting armament levels and are not pursuing the destruction of armaments as required. | UN | فيبدو أنها لا تتعاون بحسن نية فيما يتعلق بتقديم تقارير عن مستويات التسلح، ولا تسعى إلى تدمير اﻷسلحة كما هو مطلوب. |
2. Contributing nations have maintained their support for the Chemical Destruction Group (CDG). | UN | ٢ - استمرت الدول المساهمة في تقديم دعمها لفريق تدمير اﻷسلحة الكيميائية. |