"تدمير ما" - Translation from Arabic to English

    • destroyed
        
    • the destruction
        
    • destruction of
        
    • destroy what
        
    • destroying the
        
    • to destroy
        
    • of destroying
        
    Vast tracts of land have been cleared and more than 40 million mines destroyed, and the number of new victims continues to fall. UN فلقد جرى تطهير مساحات واسعة من الأراضي، وتم تدمير ما يزيد على 40 مليون لغم، واستمر عدد الضحايا الجدد في التراجع.
    The Government reported that some 20 to 30 JEM vehicles were destroyed and some 200 JEM personnel arrested during the crisis. UN وأعلنت الحكومة عن تدمير ما بين 20 إلى 30 من مركبات الحركة والقبض على 200 من أفرادها خلال الأزمة.
    The attacks have also resulted in the destruction of more than 70 homes, 47 security installations and 47 commercial and industrial properties. UN وأسفرت الهجمات أيضا عن تدمير ما يزيد على 70 منزلا و 47 منشأة أمنية و 47 من الممتلكات التجارية والصناعية.
    The project has contributed to the destruction of over 150 tons of ammunition. UN وقد ساهم المشروع في تدمير ما يزيد على 150 طنا من الذخيرة.
    Usually jealousy expresses itself by trying to destroy what someone has. Open Subtitles الغيرة تعبّر عن نفسها غالباً بمحاولة تدمير ما لدى الٓاخرين
    Nuclear-weapon States should implement the NPT commitments to apply the principle of irreversibility by destroying the nuclear warheads in the context of strategic nuclear reductions, and avoid keeping them in a state that lends itself to their possible redeployment. UN 33- وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنفذ التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية القاضية بتطبيق مبدأ عدم النكوص من خلال تدمير ما لديها من رؤوس حربية نووية في سياق عمليات التخفيض النووية الاستراتيجية وأن تتجنب إبقاءها في حالة تجعل إعادة نشرها محتملا.
    In addition, over 1,420 devices have been destroyed during this period. UN وباﻹضافة الى ذلك، تم خلال هذه الفترة تدمير ما يربو على ٤٢٠ ١ من اﻷجهزة المتفجرة.
    Stressing the importance of assisting the victims of such weapons as well as ensuring that those which have been deployed are completely destroyed, UN وإذ تؤكد على أهمية مساعدة ضحايا هذه اﻷسلحة فضلاً عن ضمان تدمير ما سبق نشره منها تدميراً تاماً،
    Yes, over 30 per cent of our declared stockpile has been destroyed. UN نعم، لقد تم تدمير ما يزيد على 30 في المائة من مخزوناتنا المعلن عنها.
    Six destruction facilities are operating in the United States of America, and more than 37 per cent of its stockpile has already been destroyed. UN وتعمل ستة مرافق تدمير في الولايات المتحدة الأمريكية، حيث تم تدمير ما ينوف على 37 في المائة من المخزون بالفعل.
    The United States of America has completed the destruction of nearly 15,400 metric tons or 55.4 per cent of its declared stockpiles. UN وأكملت الولايات المتحدة الأمريكية تدمير ما يقارب 400 15طن متري أو نسبة 55.4 في المائة من مخزونها المعلن.
    First, two processes for the destruction of firearms were used, destroying a total of 12,265 items. UN أولا، استعملت عمليتان لتدمير الأسلحة النارية، مما أدى إلى تدمير ما يبلغ 265 12 سلاحا ناريا.
    Since the Convention entered into force, States parties have reported the destruction of almost 44 million mines. UN وقد أبلغت الدول الأطراف، منذ بدء نفاذ الاتفاقية، عن تدمير ما يقرب من 44 مليون لغم.
    During the current reporting period, Secretariat personnel were able to verify the destruction of the remaining Category 3 chemical weapons. UN وخلال الفترة المفاد عنها الحالية، تمكن موظفو الأمانة من التحقق من تدمير ما تبقى من الأسلحة الكيميائية من الفئة 3.
    Make sure you destroy what little you have left. Open Subtitles تأكد من تدمير ما قليلا كنت قد تركت.
    The people from that world want to destroy what we've built. Open Subtitles الأشخاص القادمون من ذلك العالم يريدون تدمير ما بنيناه
    Nuclear-weapon States should implement the NPT commitments to apply the principle of irreversibility by destroying the nuclear warheads in the context of strategic nuclear reductions, and avoid keeping them in a state that lends itself to their possible redeployment. UN 33- وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنفذ التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية القاضية بتطبيق مبدأ عدم النكوص من خلال تدمير ما لديها من رؤوس حربية نووية في سياق عمليات التخفيض النووية الاستراتيجية وأن تتجنب إبقاءها في حالة تجعل إعادة نشرها محتملا.
    Its ultimate aim was to destroy not only the Palestinian Authority but also what was left of its infrastructure. UN وهدفها النهائي هو تدمير السلطة الفلسطينية، وليس ذلك فحسب بل تدمير ما تبقى من بناها الأساسية أيضا.
    The framers of the Convention set States parties in possession of chemical weapons the ambitious task of destroying over 71,000 metric tons of chemical warfare agents and nearly 9 million munitions by the year 2012 at the latest. UN لقد حدد واضعو الاتفاقية للدول الأطراف الحائزة للأسلحة الكيميائية مهمة شاقة هي تدمير ما يزيد على 000 71 طن متري من عوامل الحرب الكيميائية وما يقرب من 9 ملايين من الذخائر في موعد أقصاه العام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more