"تدني مشاركة" - Translation from Arabic to English

    • low participation
        
    • low level of participation
        
    Nonetheless, many problems persisted, such as women's low participation in the workforce and in public and political life. UN وقالت إنه مع ذلك، ظلت هناك مشاكل كثيرة، مثل تدني مشاركة المرأة في سوق العمل وفي الحياة العامة والسياسية.
    It expresses its concern at the low participation of women in the judiciary and in the superior courts and the total absence of women judges in the Supreme Court. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تدني مشاركة المرأة في الجهاز القضائي داخل محاكم الاستئناف والغياب التام للقاضيات في المحكمة العليا.
    Conversely however, the slow societal transformation and the patriarchal socialization in some of the rural areas accounts for the low participation of women in land issues. UN غير أن بطء التحول الاجتماعي والتنشئة الاجتماعية الأبوية في بعض المناطق الريفية يتسببان، على العكس من ذلك، في تدني مشاركة المرأة في المسائل المتعلقة بالأراضي.
    The Committee notes with concern that no significant progress has been made with respect to the low participation of women in political life. UN 11- وتحيط اللجنة علماً مع القلق بأنه لم يحرز أي تقدم يذكر بصدد تدني مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    33. With regard to questions 55 to 61 she said that the reasons for the low level of participation of women in politics were cited in paragraph 105 of the fourth report. UN 33 - وبخصوص الأسئلة من 55 إلى 61، قالت إن أسباب تدني مشاركة المرأة في مجال السياسة قد ذُكرت في الفقرة 105 من التقرير الرابع.
    She hoped that the Government would carefully analyse the reasons for the low participation of women in politics and in decision-making in general. UN وأعربت عن أملها في أن تدقق الحكومة في تحليل الأسباب الكامنة وراء تدني مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي صنع القرار بوجه عام.
    The effect of the Quota Act and the significant participation of women in the executive branch are contrasted by the low participation of women in the legislative and judicial branches, as described below: UN علما بأن أثر قانون الحصص والمشاركة المهمة للمرأة في الفرع التنفيذي يقابله تدني مشاركة المرأة في الفرعين التشريعي والقضائي حسبما هو موضح أدناه.
    (11) The Committee notes with concern that no significant progress has been made with respect to the low participation of women in political life. UN 11) وتحيط اللجنة علماً مع القلق بأنه لم يحرز أي تقدم يذكر بصدد تدني مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    During past sessions, the Committee had consistently and systematically addressed the low participation of women in political and public life, the lack of women's representation and access to high-level positions in government and governmental bodies at all levels, the diplomatic service, the legislature and the judiciary. UN وأثناء الدورات السابقة، تناولت اللجنة على نحو متواصل ومنتظم تدني مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، والافتقار إلى تمثيل المرأة ووصولها إلى المناصب الرفيعة المستوى في الحكومة والهيئات الحكومية على جميع المستويات وفي الخدمة الدبلوماسية وفي الهيئتين التشريعية والقضائية.
    (11) The Committee notes with concern that no significant progress has been made with respect to the low participation of women in political life. UN (11) وتحيط اللجنة علماً مع القلق بأنه لم يحرز أي تقدم يذكر بصدد تدني مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    11. The Working Group agreed that during the forty-seventh session of the Legal Subcommittee, in 2008, member States, in addressing the low participation of States in the Moon Agreement, in the framework of the Working Group, could: UN 11- واتفق الفريق العامل على أن تقوم الدول الأعضاء، لدى تناول مسألة تدني مشاركة الدول في اتفاق القمر أثناء الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية القانونية، عام 2008،
    622. The low participation of women in the formulation, planning and execution of environmental policy was mentioned by almost all countries as a major constraint on the achievement of the goals of the Platform for Action. UN 622 - وذكرت جميع البلدان تقريبا تدني مشاركة المرأة في صياغة السياسات البيئية وتخطيطها وتنفيذها بوصفها عراقيل رئيسية في طريق تحقيق أهداف منهاج العمل.
    The HR Committee similarly noted the low participation of women in public office. UN ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هي أيضاً تدني مشاركة المرأة في الخدمة العامة(70).
    Remedy the low participation of women in public and political life and combat domestic violence (Morocco); 81.53. UN 81-52- معالجة تدني مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية ومكافحة العنف المنزلي (المغرب)؛
    The Committee also expresses its concern at the low participation of women in employment and notes the lack of clarity regarding the State party's intention to ratify International Labour Organization (ILO) Convention No. 189 concerning Decent Work for Domestic Workers. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء تدني مشاركة المرأة في العمالة وتلاحظ أنه ثمة لم يتضح بعد إن كان للدولة الطرف نية في المصادقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بالعمل اللائق لعمال المنازل.
    Like Horizon 2030, this Analysis points to the low participation of women in political and public life, among other things, and advocates for the introduction of Special Temporary Measures to increase the number of women candidates political parties include on their slate of candidates at all levels of the political process, particularly at the national level. UN وتشير هذه الدراسة التحليلية، شأنها في ذلك شأن أفق 2030 إلى تدني مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، في جملة أمور أخرى، وتدعو إلى الأخذ بتدابير مؤقتة خاصة لزيادة عدد المرشحات التي تدرج الأحزاب السياسية أسمائهن في قوائم الترشيح على جميع مستويات العملية السياسية ولا سيما على المستوى الوطني.
    50. CEDAW was concerned about the low participation of women in Government, parliament, the diplomatic service, the judiciary and municipal functions. UN 50- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها من تدني مشاركة المرأة في الحكومة والبرلمان والسلك الدبلوماسي والجهاز القضائي والوظائف البلدية(103).
    (b) The very low participation of women and girls in employment in mathematics and scientific professions, their high performance at educational institutions in these subjects notwithstanding; UN (ب) تدني مشاركة النساء والفتيات في التوظيف في المهن العلمية والرياضيات، وارتفاع مستوى أدائهن في المؤسسات التعليمية العالية في هذه المواضيع؛
    (28) The Committee notes with concern the low level of participation by the indigenous peoples in political life and their poor representation in Parliament. UN 28) وتلاحظ اللجنة بقلق تدني مشاركة الشعوب الأصلية في الحياة السياسية وضعف تمثيلها في البرلمان.
    Finally, the Committee, in its concluding observations on Guatemala, expressed concern about the low level of participation in political life and in particular the lack of representation in the Congress by indigenous peoples, especially women (CERD/C/GTM/CO/11). UN وأخيراً، أعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية بشأن غواتيمالا عن قلقها إزاء تدني مشاركة الشعوب الأصلية في الحياة السياسية، وبخاصة نقص تمثيلها في الكونغرس، لا سيما نساءها (CERD/C/GTM/CO/11).
    9. In 2008, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination expressed concern at the low level of participation by indigenous peoples in the political life of Nicaragua, in particular in its autonomous regional councils (CERD/C/NIC/CO/14). UN 9- وفي عام 2008، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء تدني مشاركة الشعوب الأصلية في الحياة السياسية في نيكاراغوا، وبخاصة في المجالس الإقليمية المستقلة (CERD/C/NIC/CO/14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more