:: Progress in slowing natural resource degradation has been uneven. | UN | :: عدم انتظام التقدم في إبطاء تدهور الموارد الطبيعية. |
Both the extension of cultivation into marginal lands and inappropriate intensification practices are contributing to resource degradation. | UN | ويساهم كل من توسيع نطاق الزراعة في الأراضي الحدية واتباع ممارسات تكثيف غير ملائمة في تدهور الموارد. |
In North Africa, natural resource degradation and depletion, especially water, is an increasingly serious problem. | UN | وفي شمال أفريقيا، يمثل تدهور الموارد الطبيعية واستنفادها، وخاصة المياه، مشكلة متزايدة الخطورة. |
Capacity-building for data collection and social analysis in order to identify more clearly the links between natural resource degradation and poverty. | UN | :: تعزيز قدرات جمع البيانات والتحليل الاجتماعي بغية تدقيق تحديد العلاقات القائمة بين تدهور الموارد الطبيعية والفقر. |
Current policies and investment choices have resulted in the degradation of resources, extreme poverty for some and inequality for others. | UN | وقد أسفرت السياسات وخيارات الاستثمار الحالية عن تدهور الموارد وحلول فقر مدقع على البعض وعدم إنصاف على آخرين. |
Assessment of the status of land degradation at national and sub-national scale and the driving forces and pressures leading to resources degradation for the pilot countries. | UN | :: تقييم حالة تردي الأراضي على النطاق الوطني ودون الوطني والقوى المحركة والضغوط المؤدية إلى تدهور الموارد للبلدان الرائدة. |
Unsustainable consumption and production patterns have a marked effect on people living in poverty, which in turn leads to resource degradation. | UN | فالأنماط غير المستدامة للاستهلاك والإنتاج لها أثر ملموس في حياة الناس، الذي يؤدي بدوره إلى تدهور الموارد. |
7. Estimating the costs of natural resource degradation associated with mineral exploitation for the purposes of policy design is a complex task. | UN | ٧ - وتقدير تكاليف تدهور الموارد الطبيعية المقترن باستغلال المعادن ﻷغراض تصميم السياسات هو مهمة معقدة. |
However, a case can be made for the reverse when the costs of resource degradation are borne largely by the resource " owner " . | UN | بيد أنه يمكن إيراد ما يدل على العكس حينما يتحمل " مالك " الموارد بصورة عامة تكاليف تدهور الموارد. |
Inadequate strategies and policies for the sound management of these resources and insufficient appreciation of the relation between resource management and sustainable development have accelerated the rate of soil erosion, depletion of underground aquifers, salinity, desertification and other forms of resource degradation. | UN | وأدى الافتقار إلى سياسات واستراتيجيات للادارة السليمة لهذه الموارد وعدم تقدير العلاقة بين ادارة الموارد والتنمية المستدامة إلى ازدياد معدل سرعة تحات التربة، ونضوب مخزون خزانات الماء الجوفية، وازدياد نسبة الملوحة، والتصحر، وغير ذلك من أشكال تدهور الموارد. |
It had also begun important global discussions on principles for responsible agricultural investments that would, inter alia, protect the rights of local communities and avoid natural resource degradation. | UN | وبدأت اللجنة أيضا إجراء مناقشات هامة على الصعيد العالمي بشأن وضع مبادئ للاستثمارات الزراعية المسؤولة التي من شأنها، في جملة أمور، حماية حقوق المجتمعات المحلية وتجنب تدهور الموارد الطبيعية. |
Within a context of increased natural resource degradation, concerns over resources and sustainable agricultural practices need to be taken into account. | UN | وفي سياق تفاقم تدهور الموارد الطبيعية، يتعين أن تؤخذ بعين الاعتبار الشواغل المتصلة بالموارد والممارسات الزراعية المستدامة. |
Natural resource degradation may also exacerbate gender inequalities by increasing the time required for fulfilment of female responsibilities such as food production, fuelwood collection, and soil and water conservation. | UN | وقد يفاقم تدهور الموارد الطبيعية أيضا أوجه عدم المساواة بين الجنسين، إذ يزيد من الوقت اللازم لأداء المسؤوليات التي تقع على عاتق الإناث مثل إنتاج الأغذية، وجمع الحطب، وحفظ التربة والماء. |
Nevertheless, long-term challenges to productivity and food and nutrition security as a result of resource degradation are only now beginning to be addressed. | UN | ومع ذلك، فإن التحديات طويلة الأجل أمام الإنتاجية والأمن الغذائي والتغذوي الناجمة عن تدهور الموارد لم تبدأ معالجتها إلا مؤخرا. |
Reversing environmental resource degradation | UN | 2 - تحويل تدهور الموارد البيئية إلى مسار عكسي |
In most cases, urbanization initially leads to resource degradation in peri-urban zones due to increasing pressure on land resources. | UN | وفي معظم الحالات، يفضي التحضر في أول الأمر إلى تدهور الموارد في المناطق المحيطة بالمراكز الحضرية بسبب تزايد الضغط على الموارد من الأراضي. |
The majority of household fuelwood is collected from non-forest areas, and therefore the assessment of sustainable production needs should also consider whether resource degradation is occurring outside the forests. | UN | ويُجمع الجزء اﻷكبر من الحطب المستخدم في المنازل من مناطق غير حرجية، وعليه ينبغي لدى تقدير احتياجات اﻹنتاج المستدام أن ننظر فيما إذا كان تدهور الموارد حاصلا خارج الغابات أيضا. |
Maintaining lax environmental standards and enforcement may entail greater costs in abatement, resource degradation and depletion in the future. | UN | إن اﻹفراط في التساهل في مراعاة المعايير البيئية أو في إنفاذ اﻷنظمة يمكن أن يؤدي إلى زيادة التكاليف من جراء ما يستلزمه من جهود لتخفيف التلوث وبسبب تدهور الموارد ونضوبها في المستقبل. |
Special attention is to be devoted to mountain areas and other ecologically stressed and vulnerable areas, and greater efforts are to be made in reaching the poorest, whose livelihood has been seriously affected by resource degradation. | UN | وينبغي إيلاء عناية خاصة للمناطق الجبلية والمناطق المجهدة والضعيفة ايكولوجيا، ويتعين بذل جهود أكبر للوصول إلى أفقر الفئات، التي تضررت معيشتها بصورة خطيرة من جراء تدهور الموارد. |
The enactment of legislation to implement measures and activities designed to halt the degradation of resources; | UN | :: سن تشريعات لتنفيذ التدابير والأنشطة الرامية إلى الحد من تدهور الموارد. |
Furthermore, Africa considers as important the adoption of policies that promote the integration of the true environmental cost of production and consumption into accounting models, in order to address the cause, rather than the symptoms, of environmental and natural resources degradation and depletion. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى أفريقيا أن من الأهمية بمكان اعتماد سياسات تعزز دمج التكلفة البيئية الحقيقية الناجمة عن أنماط الإنتاج والاستهلاك في نماذج المحاسبة، من أجل معالجة أسباب تدهور الموارد الطبيعية واستنفادها، لا أعراضهما. |
One delegation stressed that the discussion concerning the decline of resources should focus on how to increase resources and not on how to divide the shrinking pie among the different regions. | UN | وشدد أحد الوفود على أن المناقشة الجارية بشأن تدهور الموارد ينبغي أن تركز على كيفية زيادة هذه الموارد لا على كيفية اقتسام هذه الحصص المتناقصة فيما بين مختلف المناطق. |