"تديرها منظمات غير حكومية" - Translation from Arabic to English

    • run by NGOs
        
    • run by non-governmental organizations
        
    • operated by NGOs
        
    • managed by non-governmental organizations
        
    • operated by non-governmental organisations
        
    • operated by non-governmental organizations
        
    • conducted by NGOs
        
    • maintained by NGOs
        
    • run by different NGOs
        
    All operational clinics and hospitals are run by NGOs. UN وجميع العيادات والمستشفيات العاملة تديرها منظمات غير حكومية.
    Most of the existing 11 reception centres were run by NGOs and depended on unstable funding. UN فأغلبية مراكز الاستقبال البالغ عددها 11 مركزاً تديرها منظمات غير حكومية لا يستقر لها تمويل.
    It also contains links to excellent websites run by NGOs and others, containing materials related to the Optional Protocol. UN كما يشتمل الموقع على وصلات تحيل إلى مواقع شبكية متميزة تديرها منظمات غير حكومية وجهات أخرى وتتضمن مواد تتعلق بالبروتوكول الاختياري.
    Drug treatment services run by non-governmental organizations UN خدمات العلاج من تعاطي المخدرات التي تديرها منظمات غير حكومية
    Drug treatment services run by non-governmental organizations UN خدمات العلاج من تعاطي المخدرات التي تديرها منظمات غير حكومية
    Counselling centres would be created and operated by NGOs selected on a competitive basis. UN وستنشأ مراكز لإسداء المشورة في هذا الصدد تديرها منظمات غير حكومية يتم اختيارها على أساس تنافسي.
    Microfinance is disbursed through formal banking facilities, such as the People's Bank of Indonesia, and through non-banking agencies that are managed by non-governmental organizations and self-help groups. UN ويُدفع التمويل البالغ الصغر من خلال مرافق مصرفية رسمية، مثل البنك الشعبي لإندونيسيا، ومن خلال وكالات غير مصرفية تديرها منظمات غير حكومية وجماعات المساعدة الذاتية.
    As at December 2002, there were a total of 24 MHCCCs (with 9 operated by non-governmental organisations and 15 by SWD) in operation, and there will be 14 more such centres coming on stream. UN وفي كانون الأول/ديسمبر عام 2002، بلغ مجموع هذه المراكز 24 مركزاً ( من بينها تسعة مراكز تديرها منظمات غير حكومية و15 مركزاً تديرها إدارة الرعاية الاجتماعية)، وهناك في الطريق 14 مركزاً آخر في مرحلة الإنشاء.
    Women's shelters operated by non-governmental organizations receive no financial support from central and local authorities. UN ولا تتلقى ملاجئ النساء التي تديرها منظمات غير حكومية أي دعم مالي لا من السلطات المركزية ولا من السلطات المحلية.
    It also contains links to excellent websites run by NGOs and others, containing materials related to the Optional Protocol. UN كما يشتمل الموقع على وصلات تحيل إلى مواقع شبكية متميزة تديرها منظمات غير حكومية وجهات أخرى وتتضمن مواد تتعلق بالبروتوكول الاختياري.
    In addition, victims of violence prefer to contact crisis centres, mainly run by NGOs, rather than addressing the State authorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن ضحايا العنف يفضلون الاتصال بمراكز الأزمات، التي تديرها منظمات غير حكومية أساسا، بدلا من التوجه إلى سلطات الدولة.
    In addition, Russia also has help centres for women victims of violence; they are run by NGOs and work in close contact with the relevant State services. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توجد في روسيا أيضا مراكز لتقديم المساعدة إلى ضحايا العنف من النساء؛ وهذه المراكز تديرها منظمات غير حكومية وتعمل بالاتصال الوثيق بالخدمات ذات الصلة التي تقدمها الدولة.
    (iv) Support to drop in centres run by NGOs and counseling services offered by the MHSSS help victims and help to get them away from their abusers; UN ' 4` تقديم الدعم لمراكز الاستقبال التي تديرها منظمات غير حكومية وخدمات المشورة التي تقدمها وزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي لمساعدة الضحايا وإبعادهم عن المعتدين؛
    She also asked for information concerning the number of shelters available to women victims of violence, and whether the Government provided funding for such shelters even if they were run by NGOs. UN وطلبت أيضا الحصول على معلومات بشأن عدد المآوى المتاحة للنساء من ضحايا العنف، وما إذا كانت الحكومة قدمت تمويلا لتلك المآوى، حتى إذا كانت تديرها منظمات غير حكومية.
    In 1994, 2,650 primary-school teachers in over 50 locations received basic training through courses run by non-governmental organizations with UNICEF support. UN وفي عام ١٩٩٤ تلقى ٦٥٠ ٢ من معلمي المدارس اﻷولية في أكثر من ٥٠ منطقة تدريبا أساسيا بفضل دورات كانت تديرها منظمات غير حكومية بدعم مــن اليونيسيف.
    13. Mr. Moskoff, referring to Ms. Shin's question, said that the figure of 5 million euro cited earlier related specifically to projects run by non-governmental organizations to combat human trafficking. UN 13 - السيد موسكوف: إشار إلى سؤال السيدة شين وقال إن مبلغ الـ 5 ملايين يورو المشار إليه سابقا يرتبط تحديدا بمشاريع تديرها منظمات غير حكومية من أجل محاربة الاتجار بالبشر.
    Please also indicate the range of circumstances justifying the use of restraining orders and provide updated figures on the number of shelters, both those run by the State and those run by non-governmental organizations, currently available to victims of domestic violence in all regions. UN ويرجى أيضاً بيان نطاق الظروف التي تبرر إصدار أوامر تقييدية، والموافاة بأرقام محدَّثة عن عدد دور الإيواء، التي تديرها الدولة والتي تديرها منظمات غير حكومية على السواء، المتاحة حالياً لضحايا العنف المنزلي في جميع المناطق.
    Under the Constitution, mediation was the responsibility of the Office of the Attorney-General but many mediation centres were operated by NGOs. UN والوساطة بموجب الدستور، وهي مسؤولية مكتب النائب العام ولكن كثيراً من مراكز الوساطة تديرها منظمات غير حكومية.
    52. Currently, three shelters and five crisis centres for women are functioning in the country, managed by non-governmental organizations with partial financing from the municipal budgets and partial financing from the state budget and from other resources, under projects and programmes. UN 52 - وتوجد حاليا، ثلاثة ملاجئ وخمسة مراكز أزمات للنساء تعمل في البلد؛ تديرها منظمات غير حكومية تحصل على تمويل جزئي من ميزانيات البلديات وتمويل جزئي من الميزانية العامة للدولة ومن موارد أخرى في إطار المشاريع والبرامج.
    Constant engagements by the Malaysian Government with various international organizations such as the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), and civil societies, reflect the need in ensuring that children of illegal immigrants attend informal classes to be conducted by NGOs, such as, through community-based schooling. UN وتعكس المشاركة المستمرة من جانب الحكومة الماليزية مع مختلف المنظمات الدولية من قبيل منظمات الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، والمجتمعات المدنية، الحاجة إلى ضمان التحاق أطفال المهاجرين غير الشرعيين بالفصول غير الرسمية التي تديرها منظمات غير حكومية من خلال الالتحاق بالمدارس المجتمعية على سبيل المثال.
    Nevertheless, the Committee regrets the absence of a comprehensive evaluation of the alternative-care system. It notes with concern that the quality of children's homes maintained by NGOs is often unknown. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود تقييم شامل لنظام الرعاية البديلة، وتلاحظ بقلق أن نوعية دور الأطفال التي تديرها منظمات غير حكومية تظل مجهولة في أغلب الأحيان.
    Funding had been given to a number of projects run by different NGOs, which had submitted their results to the Government. UN وقُدم التمويل إلى عدد من المشاريع التي تديرها منظمات غير حكومية مختلفة، وقد قُدمت نتائج هذه المشاريع إلى الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more