"تذكيرية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • reminder concerning
        
    • reminders for
        
    In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق اﻷمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الاضافية.
    In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق اﻷمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الاضافية.
    In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية.
    In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الاضافية.
    The registry allows women to access information regarding their own cervical screening as well as receiving reminders for subsequent cervical smears. UN ويسمح السجل للمرأة بالوصول إلى المعلومات المتعلقة بمواعيد فحص عنق الرحم الخاصة بهن وكذلك تلقي رسائل تذكيرية بشأن مسحات عنق الرحم اللاحقة.
    In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية.
    In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية.
    The Committee, in such cases, may transmit to the State party concerned, through the SecretaryGeneral, a reminder concerning the submission of the report, or additional information. UN ويجوز للجنة في هذه الحالات أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية.
    In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية.
    In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية.
    In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the SecretaryGeneral, a reminder concerning the submission of the report or additional information. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية.
    In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية.
    In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية.
    (i) A reminder concerning outstanding reporting obligations will be sent to those States parties whose initial reports are more than five years overdue, as of 18 July 2003, the closing date of the Committee's twenty-ninth session; UN `1 ' تُرسل رسالة تذكيرية بشأن التزامات التقارير المعلقة إلى الدول الأطراف التي تأخرت تقاريرها الأولية أكثر من خمس سنوات، اعتبارا من 18 تموز/ يوليه 2003، وهو موعد اختتام الدورة التاسعة والعشرين للجنة؛
    Following the issuance of a standing invitation to all special procedures mandate holders, the Special Rapporteur sent a reminder concerning his outstanding visit request to Thailand. He also sent a visit request to Nigeria, which, like Burkina Faso, is a partnering country for the Integrated Assistance for Countering Terrorism initiative of the CTITF. UN وعقب إصدار دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، أرسل المقرر الخاص رسالة تذكيرية بشأن طلب إجراء زيارة إلى تايلند والذي لم يُبَتّ فيه بعد، كما أرسل طلباً لإجراء زيارة أخرى إلى نيجيريا التي تعتبر كبوركينا فاسو بلداً شريكاً في مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب لرئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Collect and circulate to States Parties the annual Confidence-Building Measures, send out reminders for CBM submissions, and provide basic advice to States Parties on preparing and submitting CBMs . UN `5` تجميع التدابير السنوية لبناء الثقة وتعميمها على الدول الأطراف، وبعث رسائل تذكيرية بشأن التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة، وتقديم المشورة الأساسية للدول الأطراف بشأن إعداد وتقديم تدابير بناء الثقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more