"تذكّر اللجنة الاستشارية بأن" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee recalls that
        
    21. the Advisory Committee recalls that the construction contract for the additional office facilities at the United Nations Office at Nairobi was signed on 3 April 2009 and that construction began on 4 May 2009. UN 21 - تذكّر اللجنة الاستشارية بأن عقد تشييد المرافق الإضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد وُقّع في 3 نيسان/أبريل 2009 وأن أعمال التشييد بدأت في 4 أيار/مايو 2009.
    In this connection, the Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 62/223, noted the concerns of the Board of Auditors about the general financial situation of UNHCR. UN وفي هذا الإطار، تذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة، في قرارها 62/223، أحاطت علماً بشواغل مجلس مراجعي الحسابات إزاء الحالة المالية العامة لمفوضية شؤون اللاجئين.
    IV.34. With respect to IMDIS, the Advisory Committee recalls that the system was initially designed as a management tool that would facilitate the monitoring of progress in the implementation of programmed output by managers at different levels. UN رابعا - 34 وفيما يتعلق بنظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، تذكّر اللجنة الاستشارية بأن النظام كان مصمما في البداية كأداة إدارية من شأنها تسهيل رصد المديرين للتقدم في تنفيذ النواتج المبرمجة على كافة المستويات.
    18. the Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolutions 61/279 and 62/250, requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on the evolution of the support account at the second part of its sixty-third session. UN 18 - تذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة طلبت، في قراريها 61/279 و 62/250، إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا شاملا عن تطور حساب الدعم في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين.
    45. the Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolutions 61/279 and 62/250, requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on the evolution of the support account at the second part of its resumed sixty-third session. UN 45 - تذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة طلبت، في قراريها 61/279 و 62/250، إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا شاملا عن تطور حساب الدعم في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين.
    XII.20 the Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 44/211, requested all organs, organizations and bodies of the United Nations system to establish common premises at the country level. UN ثاني عشر-20 تذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قد طلبت في قرارها 44/211 أن تنشئ جميع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة أماكن عمل مشتركة على الصعيد القطري.
    46. In this connection, the Advisory Committee recalls that during the biennium 2006-2007, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts undertook an external review to assess the extent to which the organizational structure, staffing, management framework and operations fulfilled the Office's objectives in an economical, efficient and effective manner. UN 46 - وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الاستشارية بأن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أجرى، خلال فترة السنتين 2006-2007، استعراضا خارجيا لتقييم مدى وفاء الهيكل التنظيمي وملاك الموظفين وإطار الإدارة والعمليات بأهداف المكتب بطريقة اقتصادية وكفؤة وفعالة.
    14. the Advisory Committee recalls that the gap between the budget and funds available for UNHCR widened in 2005 and 2006, becoming a recurrent theme of the annual programme (A/AC.96/1026/Add.1). UN 14- تذكّر اللجنة الاستشارية بأن الفجوة بين الميزانية والأموال المتاحة لمفوضية شؤون اللاجئين قد اتسعت في عامي 2005 و2006 وأصبحت تشكل أحد المواضيع المتكررة في البرنامج السنوي (A/AC.96/1026/Add.1).
    In that regard, the Advisory Committee recalls that the Regional Procurement Office was created as a pilot project (A/67/683, paras. 7-13). UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الاستشارية بأن مكتب المشتريات الإقليمي كان قد أُنشئ بوصفه مشروعا تجريبياً (A/67/683، الفقرات من 7 إلى 13).
    65. the Advisory Committee recalls that, in his previous overview report, the Secretary-General had indicated that the Departments of Management, Peacekeeping Operations and Field Support had commenced a joint review of the peacekeeping budget development process with a view to better supporting Member States in their decision-making on mission budgets. UN 65 - تذكّر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام قد أشار، في تقريره الاستعراضي العام السابق، إلى أن إدارات الشؤون الإدارية، وعمليات حفظ السلام، والدعم الميداني قد شرعت في استعراض مشترك لعملية وضع ميزانيات حفظ السلام، بهدف تحسين دعم الدول الأعضاء في عمليات صنع قراراتها المتعلقة بميزانيات البعثات.
    the Advisory Committee recalls that the General Assembly has, on several occasions, affirmed the importance of ensuring the safety and security of United Nations staff, operations and premises (most recently in resolution 65/259, sect. XIV, para. 6). UN تذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة أكّدت، في مناسبات عدة، على أهمية ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها وأماكن عملها (وجاء آخر هذه التأكيدات في القرار 65/259، الجزء الرابع عشر، الفقرة 6).
    V.21 In this connection, the Advisory Committee recalls that in its resolution 67/248, the General Assembly requested the Secretary-General to include in his proposed programme budget for the biennium 2014-2015 proposals stemming from a comprehensive review of the staffing requirements for the Organization. UN خامسا-21 وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 67/248، أن يدرج في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 مقترحات بعد إجراء استعراض شامل لاحتياجات المنظمة من الموظفين.
    As for indicator 2, the Advisory Committee recalls that, as explained in paragraph 85 above, 80 per cent of Field Service positions are in D and E hardship locations. UN وفيما يتعلق بالمؤشر 2، تذكّر اللجنة الاستشارية بأن 80 في المائة من وظائف الخدمة الميدانية موجودة في أماكن العمل الشاقة المصنفة في الفئة (دال) و (هاء) على النحو المبين في الفقرة 85 أعلاه.
    II.54 the Advisory Committee recalls that the Office of Rule of Law and Security Institutions in the Department of Peacekeeping Operations is primarily an operational entity providing support and guidance to operations led by the Department and, as feasible within available resources, to missions led by the Department of Political Affairs with related mandated tasks. UN ثانيا - 54 تذكّر اللجنة الاستشارية بأن مكتب سيادة القانون والمؤسسات القانونية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام هو في المقام الأول كيان تشغيلي يوفر الدعم والتوجيه للعمليات التي تقودها الإدارة، وفي حدود موارده المتاحة، للبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية المكلفة بمهام ذات صلة.
    27. While additional requirements may arise during the biennium, including changes deriving from inflation or currency fluctuations, the Advisory Committee recalls that the General Assembly has implemented policies and mechanisms to enhance the predictability with respect to the level of resources required for the programme budget. UN 27 - وفي حين يمكن أن تنشأ احتياجات إضافية أثناء فترة السنتين، بما في ذلك التغيرات المشتقة من تقلب معدلات التضخم أو أسعار العملة، تذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قامت بتنفيذ سياسات وآليات لتعزيز قابلية التنبؤ فيما يتعلق بمستوى الموارد المطلوبة للميزانية البرنامجية.
    VIII.9 With respect to the implementation of IPSAS, the Advisory Committee recalls that, in its resolution 65/259, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that the implementation of the Standards at the United Nations would be completed no later than 2014. UN ثامنا-9 وفيما يتعلق بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 65/259، أن يضمن اكتمال تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة في موعد لا يتجاوز عام 2014.
    7. In this connection, the Advisory Committee recalls that UNHCR indicated at the time that the global needs assessment had aligned needs assessments, planned responses ad resource mobilization mechanisms, through the use of the new results framework and the results-based management software application, Focus. UN 7- وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الاستشارية بأن المفوضية أشارت وقتها إلى أن تقدير الاحتياجات العالمية يوائم بين تقديرات الاحتياجات والاستجابات المخطط لها وآليات تعبئة الموارد، وذلك باستخدام إطار جديد للنتائج وبرمجيات خاصة بالإدارة المستندة إلى النتائج تحمل عنوان " Focus " .
    239. the Advisory Committee recalls that UNAMI was providing support to the UNAMA office in Kuwait, including basic services and supplies (A/65/602, para. 210). UN 239 - تذكّر اللجنة الاستشارية بأن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق كانت تقدم الدعم إلى مكتب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، في الكويت، بما في ذلك الخدمات الأساسية واللوازم (A/65/602، الفقرة 210).
    20. the Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 59/301, approved an amount of $146,935,200 gross ($128,107,300 net) for support account post and non-post resources for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006, and a total staffing establishment of 831 temporary support account posts. UN 20 - تذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة اعتمدت، في قرارها 59/301، مبلغا إجماليه 200 935 146 دولار (صافيه 300 107 128 دولار) لموارد حساب الدعم المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، وكذلك لإنشاء ما مجموعه 831 وظيفة مؤقتة في إطار الدعم.
    68. the Advisory Committee recalls that the Security Council, in its resolution 1662 (2006), decided to extend the mandate of UNAMA for an additional 12-month period, ending on 23 March 2007. UN 68 - تذكّر اللجنة الاستشارية بأن مجلس الأمن قرر في قراره 1662 (2006) المؤرخ 23 آذار/مارس 2006 تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لفترة إضافية مدتها 12 شهرا، تنتهي في 23 آذار/مارس 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more