"تذهب بعيداً" - Translation from Arabic to English

    • go away
        
    • go too far
        
    • get away
        
    • walk away
        
    • goes away
        
    • going away
        
    • gone far
        
    • run away
        
    You must not ignore it,'cause it isn't gonna go away. Open Subtitles لا بد من عدم تجاهل ذلك لأنك لن تذهب بعيداً
    We can't leave him. Wait here, my prince. Don't go away. Open Subtitles لا يمكننا تركه بإنتظارك هنا أميرى , لا تذهب بعيداً
    Would you just get out of my head and go away? Open Subtitles هلاّ خرجتَ من عقلي و تذهب بعيداً ؟ أبي ؟
    I won't. -And do not go too far north. Open Subtitles ـ لا أيد فعل ذلك ـ و لا تذهب بعيداً نحو الشمال
    You get away from that place, little taste of freedom changes your whole world-view. Open Subtitles عندما تذهب بعيداً عن ذلك المكان, تذوق طعم الحرية يغير فيك نظرتك للعالم
    I got three generations of gerbils in there because I let you walk away from them. Open Subtitles حصلت على ثلاثة أجيال من الجرذان هناك لأنني تركتك تذهب بعيداً عنهم
    The killer goes away. Open Subtitles و من ثم اتهامات جريمة القتل تذهب بعيداً. القاتل يذهب بعيداً.
    Yeah, well, social media's not going away, so neither is this kind of threat, so, our work is more important than ever. Open Subtitles حسناً ، وسائل التواصل الإجتماعى لن تذهب بعيداً حتى لا يكون ذلك نوعاً من التهديد ، لذا عملنا سيكون أهم من ذى قبل
    You cancel your date with Niko, and those eggs go away. Open Subtitles انتي تلغين موعدك مع نيكو وجميع تلك البيضات تذهب بعيداً
    Mom's got to go away for a little bit, and so I'm taking you to your dad so he can look after you. Open Subtitles أمك يجب أن تذهب بعيداً لفترة، ولهذا سآخذك لأباك لكي يعتني بك
    Your mom and I have decided you're going to go away for a little while. Open Subtitles أمك وأنا قررنا أن تذهب بعيداً لفترة قصيرة
    And each time I told her, "Please go away. I want nothing to do with this." Open Subtitles وفي كل مرة أخبرها أن تذهب بعيداً عني أنا لا أريد أن أتورط في هذا
    I'm sorry I told you to go away last night. Open Subtitles متأسفة لأني قلت لك أن تذهب بعيداً البارحة.
    Okay, that type of thing doesn't just go away. Open Subtitles . حسناً ، هذه الأمور لا تذهب بعيداً
    I need this league hearing to go away. Open Subtitles اريد هذه الجلسة استماع الاتحاد إن تذهب بعيداً.
    I've learned that I can't make my voices go away, but I can try to figure out if they're helping me or hurting me. Open Subtitles تعلمت أنني لا أستطيع جعل الأصوات تذهب بعيداً لكنني أستطيع محاولة إكتشاف إذا ما كانت تساعدني، أم تؤذيني
    Sometimes scary things go away when we understand them a little. Open Subtitles بعض الأحيان الأشياء المخيفة تذهب بعيداً عندما نفهمها
    But I know how to keep things in check, not let it go too far. Open Subtitles ، ولكننى اعرف كيفية ابقاء الامور تحت السيطرة لا أدعها تذهب بعيداً
    Mamo, don't go too far. It's Iraqi territory there. Open Subtitles مامو), لا تذهب بعيداً) إن هناك أرضِ عراقية
    You have to get away as far as possible. Open Subtitles يجب أن تذهب بعيداً ، بقدر المستطاع
    You can still walk away, tell whoever you're working for it was empty. Open Subtitles مازال يمكنك ان تذهب بعيداً اياً كان من تعمل لدية اخبرة انها كانت فارغة
    You plead guilty to unlawful sexual conduct, the statutory rape charge goes away. Open Subtitles تعترف بارتكابك لتصرّف جنسي لاقانوني تهمة الإغتصاب القانوني تذهب بعيداً
    She's going away tomorrow, for two weeks. Open Subtitles سوف تذهب بعيداً غداً ، لأسبوعين.ِ
    So, mom's not here, but she couldn't have gone far. Open Subtitles أذاً أمى ليست هنا،لكن لابد أنها لم تذهب بعيداً
    Don't let her run away! Pin her down, Patrizio! Open Subtitles لا تجعلها تذهب بعيداً أمسكها بشدة يا باتريزيو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more