"تذهب من خلال" - Translation from Arabic to English

    • you go through
        
    • go through my
        
    • to go through
        
    • go through a
        
    • goes through
        
    • go through with
        
    So, why don't you go through there, take a pew. Open Subtitles لذا، لماذا لا تذهب من خلال وجود، واتخاذ بيو.
    Your meds can go out of balance when you go through a high-stress thing like a break-up. Open Subtitles يمكن مدس لديك الخروج من التوازن عندما تذهب من خلال الشيء الضغط العالية مثل تفكك.
    When you go through that door, you're stepping into her world. Open Subtitles عندما تذهب من خلال ذلك الباب، انتِ تخطي إلى عالمها.
    Now I gotta go through my interview in an unlucky suit. Open Subtitles الآن أنا فلدي تذهب من خلال مقابلتي في دعوى سيئ الحظ.
    Any media requests can go through my office, and my office only. Open Subtitles أي طلبات وسائل الإعلام يمكن _ تذهب من خلال مكتبي، ومكتبي فقط.
    And you have to go through that quantum asteroid field. Open Subtitles وعليك أن تذهب من خلال هذا الحقل الكويكب الكم.
    Why don't you go through it and see if you can spot any patterns or anomalies. Open Subtitles لماذا لا تذهب من خلال ذلك ومعرفة ما إذا كان يمكنك بقعة أي أنماط أو الشذوذ.
    Just because you do it politely, so it's up to you if you go through other people's hand bags. Open Subtitles فقط لأنّك تفعل ذلك بشكل مؤدب، لذا الأمر عائد إليك إذا تذهب من خلال حقائب الآخرين.
    Then they are bloody cruel to make you go through all this every year. Open Subtitles ثم هم دموي قاس لتجعلك تذهب من خلال كل هذا في كل عام.
    How many ideas did you go through before deciding that this was the best one? Open Subtitles كم الأفكار لم تذهب من خلال قبل أن تقرر أن هذا هو أفضل واحد؟
    When you go through something so awful with someone, it just makes it seem like... Open Subtitles عندما تذهب من خلال شيء ما فظيع جداً مع شخص ما إنه يجعل كأنهم مثل
    How do you go through something like that and come out with faith? Open Subtitles كيف يمكنك أن تذهب من خلال شيء مثل ذلك وتخرج مع الإيمان؟
    If I didn't have my sister to tend to, well, I'd help you go through everything myself. Open Subtitles إذا لم يكن لديك أختي تميل إلى، جيدا، وأنا من شأنه أن يساعد تذهب من خلال كل شيء بنفسي.
    Okay, but don't go through my stuff. Open Subtitles حسنا، ولكن لا تذهب من خلال أشيائي.
    You can't go through my locker. Open Subtitles لك لا يمكن أن تذهب من خلال بلدي خزانة.
    I know you go through my phone. Open Subtitles أنا أعلم أنك تذهب من خلال هاتفي.
    No-one else is going to go through what I went through. Open Subtitles لا أحد آخر سوف تذهب من خلال ما ذهبت من خلال.
    I don't imagine you want to go through that again. Open Subtitles أنا لا أتصور تريد أن تذهب من خلال ذلك مرة أخرى.
    Well, you must go through a lot of women like that. Open Subtitles حسنا ، يجب أن تذهب من خلال الكثير من النساء من هذا القبيل.
    The electricity didn't turn itself on between his first and second goes through that puddle. Open Subtitles وليس المخرج. لم تتحول الكهرباء نفسها في ما بين له الأولى والثانية تذهب من خلال هذا البركة.
    I don't know if I can go through with it. Open Subtitles أنا لا أعرف ما اذا كان يمكنني تذهب من خلال معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more