"تراخيص الاستخدام الخاص" - Translation from Arabic to English

    • private use permits
        
    • private use permit
        
    private use permits as potential loopholes to reform UN تراخيص الاستخدام الخاص: ثغرات محتملة تتخلل الإصلاح
    Problems associated with the issuance of private use permits UN المشاكل المتصلة بإصدار تراخيص الاستخدام الخاص
    I am pleased that steps have been taken to improve natural resources management, including the revocation of some private use permits and the voluntary partnership agreement on timber exports to the European Union. UN وأنا مسرور للخطوات التي اتُّخذت لتحسين إدارة الموارد الطبيعية، بما في ذلك إلغاء تراخيص الاستخدام الخاص واتفاق الشراكة الطوعية بشأن صادرات الأخشاب إلى الاتحاد الأوروبي.
    Whether or not private use permits will be bound by management regulations, it is not yet clear how closely the Forestry Development Authority will monitor compliance on private land. UN وسواء أصبحت تراخيص الاستخدام الخاص محكومة بالأنظمة الإدارية أم لا، فإنه من غير الواضح، حتى الآن، إلى أي مدى سترصد هيئة تنمية الحراجة الامتثال للأنظمة في الأراضي الخاصة.
    Operators working under a private use permit do not undergo a bidding process, pay much reduced forest taxes and are subject to much less stringent regulation. UN ولا تخضع الشركات العاملة بموجب تراخيص الاستخدام الخاص لعملية تقديم العطاءات، وتدفع ضرائب مخفضة جدا على الغابات، كما تخضع لنُظُم أقل صرامة.
    197. Although the productivity of allocated concessions remains low, the issuing of private use permits -- logging permits on private land -- continues apace. UN 197 - على الرغم من أن إنتاجية الامتيازات المخصصة لا تزال منخفضة، لكن إصدار تراخيص الاستخدام الخاص - وهي تصاريح لقطع الأشجار على أرض الخواص - لا يزال جاريا على قدم وساق.
    In October 2011, the Forestry Development Authority had issued 16 private use permits, two of which were already exporting. UN وقد أصدرت هيئة تنمية الحراجة 16 ترخيصا من تراخيص الاستخدام الخاص في تشرين الأول/أكتوبر 2011، بدأ اثنان منها بالتصدير بالفعل.
    254. It is critical that the regulations for sustainable management and the mechanisms for commodity and revenue tracking be applied to all permit types, including private use permits and chainsaw permits, as well as community forestry management. UN 254 - ومن الأهمية بمكان أن تطبّق النظم المتعلقة بالإدارة المستدامة، وآليات تتبع السلع الأساسية والإيرادات على جميع أنواع التراخيص، بما فيها تراخيص الاستخدام الخاص وتراخيص المناشير الآلية، إلى جانب الإدارة المجتمعية للحراجة.
    57. During the period under review, considerable media and civil society attention focused on lack of transparency in the awarding of private use permits for the commercial exploitation of 2 million hectares of forest. UN 57 - خلال الفترة قيد الاستعراض، ركز الاهتمام الكبير من وسائل الإعلام والمجتمع المدني على انعدام الشفافية في منح تراخيص الاستخدام الخاص المتعلقة بالاستغلال التجاري لمليوني هكتار من الغابات.
    142. The Panel sought clarification regarding the seemingly interlinked forestry contracts of these three companies, which hold 29 private use permits. UN 142 - وطلب الفريق إيضاحات بشأن عقود الحراجة التي تبدو مترابطة التي وقعتها الشركات الثلاث التي بحوزتها 29 ترخيصا من تراخيص الاستخدام الخاص.
    Another report of the Initiative released in May concluded that none of the 66 private use permits in the forestry sector were fully compliant with applicable regulations. UN واستنتج تقرير آخر للمبادرة الليبرية للشفافية في الصناعات الاستخراجية، صدر في أيار/مايو، أن أيا من تراخيص الاستخدام الخاص البالغ عددها 66 ترخيصا في قطاع الغابات لم يكن مطابقا بالكامل للنظم السارية.
    On 4 January, the President issued Executive Order No. 44, suspending the issuance of private use permits and any activity related to timber felling or exporting under such licences, reinforcing the moratorium that the Forestry Development Authority had established in February 2012. UN وفي 4 كانون الثاني/يناير، أصدرت الرئيسة الأمر التنفيذي رقم 44 الذي ينص على تعليق إصدار تراخيص الاستخدام الخاص وأي نشاط يتعلق بقطع الأخشاب أو تصديرها بموجب هذه التراخيص، ويعزز وقف الأنشطة الذي كانت هيئة تنمية قطاع الغابات قد أمرت به في شباط/فبراير 2012.
    198. The Panel is concerned that the upward trend in private use permits poses the risk that reforms put in place to promote transparency of forest revenues and sustainability and equity of forest management and to maximize return to the Liberian people from resource use will be sidestepped. UN 198 - ويساور الفريق القلق لأن الاتجاه التصاعدي في إصدار تراخيص الاستخدام الخاص يشكل خطرا يتمثل في تجنب الإصلاحات التي وُضِعت لتعزيز الشفافية في إيرادات الغابات، والاستدامة والإنصاف في إدارة الغابات، وزيادة عوائد الشعب الليبري من استغلال الموارد إلى أقصى حد ممكن.
    201. The Managing Director of the Forestry Development Authority assured the Panel in October that private use permits would be bound by the codes of harvest practice and other regulations for the purpose of promoting sustainable forest management. UN 201 - وأكد المدير العام لهيئة تنمية الحراجة للفريق في تشرين الأول/أكتوبر أن إصدار تراخيص الاستخدام الخاص سيكون محكوما بقواعد ممارسات قطع الأخشاب نفسها وغيرها من الأنظمة لغرض تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    The company enters into a memorandum of understanding with the landholder, who may require the company to pay a production-based fee ($1.50/m3) to the landowner on the deed, but this is not dictated by the National Forestry Reform Law, and there has been no regulation issued for private use permits. UN وتُبرم الشركة مذكرة تفاهم مع صاحب الأرض، الذي قد يطلب من الشركة أن تدفع رسوما على أساس الإنتاج (تبلغ 1.50 دولار على المتر المكعب) لمالك الأرض الوارد اسمه في صك الملكية، ولكن القانون الوطني لإصلاح الغابات لا ينص على ذلك، كما أنه لم يتم إصدار أي نظام بشأن تراخيص الاستخدام الخاص.
    An Atlantic adviser for management planning informed the Panel that land under private use permits was under " less stringent controls " with " no clear guidelines " on harvest practices because " the land will be converted to farming " . UN وأبلغ أحد مستشاري شركة أتلانتيك ريسورسيز في مجال إدارة التخطيط الفريق أن الأرض التي تم الحصول عليها بموجب تراخيص الاستخدام الخاص تخضع " لضوابط أقل صرامة " ولا تحكمها " أي مبادئ توجيهية واضحة " فيما يتعلق بممارسات حصاد الأخشاب لأنه " سيتم تحويل تلك الأرض إلى مزارع " .
    For example, Atlantic Resources, which has yet to begin logging on its 119,344 hectares FMC-P concession but, according to Forestry Development Authority data, has acquired rights to operate several private use permits on over 100,000 hectares of forest in Grand Kru, River Gee and Maryland Counties. UN فعلى سبيل المثال، لم تبدأ بعد شركة أتلانتيك ريسورسيز في عمليات قطع الأخشاب بالامتياز FMC-P العائد لها، والذي يغطي مســـــاحة قدرها 344 119 هكتارا، لكنها حصلت، وفقا لبيانات هيئة تنمية الحراجة، على حقوق استغلال عددٍ من تراخيص الاستخدام الخاص على مساحة تزيد عن 000 100 هكتار من الغابات في مقاطعات غراند كرو، وريفر غي، وماريلاند.
    253. Adequate safeguards are needed to identify beneficial owners of concessions, private use permits and chainsaw permits, with a view to ensuring that companies that have passed due diligence, particularly private use permits and chainsaw operators, ensure that the intended goals of supporting Liberian entrepreneurs and rural livelihoods are respected. UN 253 - ومن الضروري توفير ضمانات كافية لتحديد المالكين المستفيدين من الامتيازات ومن تراخيص الاستخدام الخاص وتراخيص قطع الأخشاب بالمناشير الآلية، وذلك ضمانا لالتزام الشركات التي تنجح في إجراءات بذل العناية الواجبة، وبالأخص تلك الحائزة لتراخيص الاستخدام الخاص وتراخيص المناشير الآلية، بالأهداف المنشودة المتمثلة في دعم أرباب المشاريع الحرة لليبريين وأسباب الرزق في المناطق الريفية.
    private use permit UN تراخيص الاستخدام الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more