"تراخيص تصدير" - Translation from Arabic to English

    • export licences
        
    • licences to export
        
    • export licence
        
    • export licenses
        
    • licences the export
        
    • licences for exports
        
    • licences for the export
        
    • licensing of the export
        
    Where goods are suspected of requiring DTI export licences, the consignment will be stopped and depending on the circumstances of the case, enforcement action taken which may include seizure. UN وحينما يشتبه في أن السلع تقتضي الحصول على تراخيص تصدير من وزارة التجارة والصناعة، توقف الشحنة وتتخذ، حسب ملابسات كل حالة، إجراءات للإنفاذ قد تشمل المصادرة.
    export licences, which constitute an exception to that provision, may be issued only on completion of an inter-ministerial review procedure. UN ولا يمكن إعطاء تراخيص تصدير تخالف مبدأ المنع هذا إلا بعد إتمام إجراء مشترك بين الوزارات.
    Therefore export licences cannot be issued in violation of the provisions of resolutions 1718 and 1874. UN ولهذا، لا يمكن إصدار تراخيص تصدير تنتهك أحكام القرارين 1718 و 1874.
    A couple of States indicated that they had established normative criteria for granting licences to export arms. UN وأشارت دولتان إلى أنهما وضعتا أسسا معيارية لمنح تراخيص تصدير الأسلحة.
    Where goods are suspected of requiring DTI export licence, the consignment will be stopped and, depending on the circumstances of the case, enforcement action taken which may include seizure. UN وحينما يشتبه في سلع تقتضي تراخيص تصدير من وزارة التجارة والصناعة، توقف الشحنة وتتخذ، حسب ملابسات كل حالة، إجراءات عقابية تشمل ضبط السلع.
    It was agreed that the recommendation agreed by the Committee should reflect that concern. It was also suggested that Parties could prevent such exports by not issuing export licenses and that the recommendation should include language requesting UNEP to increase capacitybuilding activities for customs officers in the Party to enhance its ability to enforce its import ban. UN وقد اتفق على أن تعكس التوصية التي تم الاتفاق عليها هذا الشعور بالقلق، واقترح أيضاً أن الأطراف تستطيع وقف هذه الصادرات عن طريق عدم إصدار تراخيص تصدير وأنه يجب أن تشمل التوصية عبارات تطلب إلى اليونيب زيادة أنشطة بناء القدرات لموظفي الجمارك لدى الطرف لتعزيز قدرته على إنفاذ الحظر الذي يفرضه على الوارداًت.
    The Office of Export Control and the Prohibition of Chemical and Biological Weapons licences the export and import of dual-use products, technologies. UN 10 - ويصدر مكتب رقابة الصادرات وحظر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية تراخيص تصدير المنتجات والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج واستيرادها.
    When issuing licences for exports of weapons to third countries Austria applies the common standards of the EU Code of Conduct on arms exports. UN وتطبق النمسا، عند إصدار تراخيص تصدير الأسلحة إلى البلدان الأخرى، المعايير المشتركة المنصوص عليها في مدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك المتعلقة بتصدير الأسلحة.
    export licences, which constitute an exception to that provision, may be issued only on completion of an inter-ministerial review procedure. UN ولا يمكن إعطاء تراخيص تصدير تخالف هذا المبدأ إلا بعد إتمام إجراء مشترك بين الوزارات.
    In Belgium, all exports of military matériel are subject to export licences. UN ففي بلجيكا، تخضع كل عملية تصدير للعتاد العسكري لنظام إصدار تراخيص تصدير.
    export licences, which constitute an exception to that provision, may be issued only on completion of inter-ministerial review procedure. UN ولا يمكن إعطاء تراخيص تصدير تخالف هذا المبدأ إلا بموجب إجراء مشترك بين الوزارات.
    The Directorate-General for Customs and Indirect Taxation issues export licences for military equipment and dual-use goods. UN والإدارة العامة للجمارك هي التي تمنح تراخيص تصدير العتاد الحربي والسلع ذات الاستعمال المزدوج.
    To meet urgent requirement of MONUSCO for early deployment and an initial operating capability, a low-resolution camera was provided until export licences could be approved for the current system, which works well. UN ولكن لأن البعثة طلبت سرعة نشر المنظومات ولو بقدرة تشغيلية أولية، فقد زُودت بكاميرا منخفضة الدقة لحين استصدار تراخيص تصدير الكاميرات الحالية، التي تعمل بشكل جيد.
    The United States Government will not grant export licences for any arms or other items and services on the US Munitions List destined for Sierra Leone. UN لن تمنح حكومة الولايات المتحدة تراخيص تصدير ﻷي أسلحة أو أصناف أو خدمات أخرى مدرجة على قائمة الذخائر الحربية للولايات المتحدة وتكون متجهة إلى سيراليون.
    According to the mechanism put in place, all applications for export licences will be submitted for approval by the Ministry of Trade to the Ministries of Foreign Affairs and Defence. UN واستناداً إلى الآلية القائمة، تُقدّم جميع الطلبات للحصول على تراخيص تصدير للموافقة عليها من قبل وزارة التجارة إلى وزارتي الشؤون الخارجية والدفاع.
    export licences will not be issued to countries in violation of Security Council resolutions 1556 (2004) and 1591 (2005). UN ولا تمنح تراخيص تصدير للبلدان إذا كان في ذلك انتهاك لقراري مجلس الأمن 1556 (2004) و1591 (2005).
    Where goods are suspected of requiring export licences from the Department for Business, Innovation and Skills, the consignment will be stopped and depending on the circumstances of the case, enforcement action taken which may include seizure. UN وحيثما يشتبه في أن البضائع تقتضي الحصول على تراخيص تصدير من وزارة الأعمال والابتكار والمهارات، توقف الشحنة وتتخذ، حسب ملابسات كل حالة، إجراءات للإنفاذ قد تشمل المصادرة.
    - The Ministry of the Economy and is responsible for issuing licences to export dual-use goods. UN - وزارة الاقتصاد مسؤولة عن إصدار تراخيص تصدير السلع ذات الاستعمال المزدوج.
    51. The United States has also placed conditions on granting licences to export medicines to Cuba, such as on-site inspection and other requirements, which are unacceptable to any sovereign nation as well as being impractical. UN ٥١ - إن الشروط التي وضعتها الولايات المتحدة من أجل منح تراخيص تصدير اﻷدوية إلى كوبا، فضلا عن التفتيش في الموقع وغيرها من الشروط الواجبة، تجعلها غير مقبولة ﻷي دولة ذات سيادة، علاوة على أنها غير عملية.
    As the Security Council has adopted resolutions regarding Osama bin Laden, members of al-Qa`idah and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them, no export licence will be issued to them. UN وحيث أن مجلس الأمن اتخذ قرارات بشأن بن لادن وأعضاء القاعدة والطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم، لن تصدر لهم تراخيص تصدير.
    The Office of Export Control and the Prohibition of Chemical and Biological Weapons licences the export and import of dual-use products (Government Decree No. 50/2004 on the licensing of foreign trade in dual-use goods and technologies and Government Decree No. 212/1998); UN - يُصدر مكتب مراقبة الصادرات وحظر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية تراخيص تصدير المنتجات ذات الاستخدام المزدوج واستيرادها (المرسوم الحكومي 50/2004، المتعلق بالترخيص بالتجارة الخارجية في السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام والمرسوم الحكومي رقم 212/1998).
    6. Establish transparent and simplified procedures to obtain licences for exports or imports of restricted or sensitive products. UN ٦- وضع إجراءات شفافة ومبسطة للحصول على تراخيص تصدير أو استيراد المنتجات المقيدة أو الحساسة.
    export licences for the export of dual-use items are issued by the Ministry of the Economy, Labour and Entrepreneurship pursuant to a proposal of a Committee comprising representatives of the Ministry of Foreign Affairs and European Integration, the Ministry of the Interior, the Ministry of Defence, the Customs Administration and the Ministry of the Economy, Labour and Entrepreneurship. UN تقوم وزارة الاقتصاد والعمل والأعمال الحرة بإصدار تراخيص تصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج عملا باقتراح لجنة مؤلفة من ممثلي وزارة الخارجية ووزارة الداخلية ووزارة الدفاع وإدارة الجمارك ووزارة الاقتصاد والعمل والأعمال الحرة.
    Additional measures involving the licensing of the export of dual-use chemical and biological equipment and related technology were introduced by members of the Australia Group later in the 1980s. UN واستحدث أعضاء مجموعة أستراليا في وقت لاحق خلال الثمانينات تدابير إضافية تنطوي على إصدار تراخيص تصدير المعدات الكيميائية والبيولوجية المزدوجة الاستخدام وما يتصل بها من تكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more