There is also a need to devise suitable gender-sensitive indicators on many of the adequate housing attributes identified in the framework. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى وضع مؤشرات ملائمة تراعي الجنسين بشأن العديد من مواصفات السكن اللائق التي تم تعريفها في هذا الإطار. |
The special session had also reaffirmed the responsibility of governments to create a gender-sensitive legal environment and carry out policies guaranteeing women's enjoyment of all human rights and fundamental freedoms. | UN | وقالت إن الدورة الاستثنائية أكدت أيضاً من جديد على مسؤولية الحكومات عن إيجاد بيئة قانونية تراعي الجنسين وتنفيذ السياسات التي تضمن تمتع المرأة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
The second area of focus is on support to the development, dissemination and implementation of effective gender-sensitive interventions to deal with drug control-related issues. | UN | ويتمثل مجال التركيز الثاني في الدعم لوضع وترويج وتنفيذ تدخلات فعالة تراعي الجنسين لمعالجة المسائل المتصلة بمكافحة المخدرات. |
:: To accept the challenge and responsibility to address cultural renewal and revitalization to promote gender-sensitive values and structures within indigenous communities. | UN | :: قبول التحديات والمسؤوليات المتعلقة بالتجديد وإعادة التنشيط الثقافي من أجل تشجيع القيم والهياكل التي تراعي الجنسين داخل مجتمعات الشعوب الأصلية. |
The Secretariat is requested to present issues and approaches in a gender-sensitive manner when preparing reports so as to provide the intergovernmental machinery with an analytical basis for gender-responsive policy formulation and to ensure that the intergovernmental machinery is made aware of the decisions and recommendations of other relevant bodies in relation to gender mainstreaming. | UN | يطلب من اﻷمانة العامة أن تعرض المسائل والنهج بطريقة تراعي الجنسين عند إعداد التقارير كي تزود اﻷجهزة الحكومية الدولية بأساس تحليلي لصياغة السياسة بطريقة تستجيب للمساواة بين الجنسين، وأن تتأكد من علم اﻷجهزة المذكورة بمقررات وتوصيات الهيئات اﻷخرى ذات الصلة فيما يتعلق بمراعاة منظور الجنس. |
Failure to provide such a critical minimum could jeopardize the transition process and the realization of the basic goal to which the Bonn Agreement is ultimately committed: to establish a broad-based gender-sensitive multiethnic and fully representative Government. | UN | ومن شأن العجز عن تقديم هذا الحد الأدنى الحرج أن يعرض العملية الانتقالية للخطر وكذلك بلوغ الهدف الأساسي الذي كان موضع التزام اتفاق بون في نهاية المطاف ألا وهو: إقامة حكومة عريضة القاعدة تراعي الجنسين وتكون متعددة الإثنيات وتمثل جميع الفئات. |
ILO will develop new analytical frameworks, on inter alia: macroeconomic, employment and social protection policies; the generation of gender-sensitive data and information; and the development and consolidation of gender-sensitive indicators and benchmarks. | UN | وسوف تضع منظمة العمل الدولية أطرا تحليلية جديدة لمجالات تشمل ضمن أمور أخرى ما يلي: سياسة الاقتصاد الكلي، وسياسة التوظيف، وسياسة الحماية الاجتماعية؛ وإصدار البيانات والمعلومات التي تراعي الجنسين؛ ووضع وتوحيد المؤشرات والمعايير التي تراعي الجنسين. |
86. The Bonn Agreement established an Interim Authority for Afghanistan and provided a road map towards a broad-based, gender-sensitive, multi-ethnic and fully representative government. | UN | 86 - وقد أُنشئت بموجب اتفاق بون السلطة المؤقتة لأفغانستان، وقدم هذا الاتفاق خطة مفصلة لإنشاء حكومة ذات قاعدة عريضة تراعي الجنسين وتكفل تعدد الأعراق وتؤمن التمثيل الكامل. |
(c) Increased appropriateness and availability of effective gender-sensitive actions in all fields of drug control; | UN | )ج( زيادة استنساب وتوافر الاجراءات الفعلية التي تراعي الجنسين في جميع ميادين مكافحة المخدرات؛ |
The process of providing quality and equitable education for all begins with the formulation and implementation of comprehensive gender-sensitive policies that affect the different aspects and levels of education and training. | UN | ١٥ - وتبدأ عملية توفير التعليم الجيد والمنصف للجميع بصياغة وتنفيذ سياسات شاملة تراعي الجنسين وتؤثر في مختلف جوانب ومستويات التعليم والتدريب. |
gender-sensitive educational policies have to remove all stereotypes and prescriptions that prevent women and men from fully realizing their capacities, skills, and aspirations and enable them to be full partners in private and public spheres. | UN | ويجب تنقية سياسات التعليم التي تراعي الجنسين من جميع القوالب والعادات القديمة التي تحول دون تحقيق المرأة والرجل لطاقاتهم ومهاراتهم وطموحاتهم تحقيقا كاملا وتمكينهم من أن يكونا شريكين كاملين في المجالين الخاص والعام. |
34. The National Occupational Classification from 2008 made a great progress in introducing the gender-sensitive language to reflect the gender equality principle, referring to all the occupations in both genders to also create linguistic conditions for the elimination of gender-based discrimination on the labour market. | UN | 34- وأحرز التصنيف المهني الوطني منذ 2008 تقدماً كبيراً في مجال إحداث لغة تراعي الجنسين لتجسيد مبدأ المساواة بين الجنسين، من خلال الإشارة إلى جميع الوظائف بالجنسين وكذا إحداث ظروف لغوية من أجل القضاء على التمييز الجنساني في سوق العمل. |
" The Secretariat is requested to present issues and approaches in a gender-sensitive manner when preparing reports so as to provide the intergovernmental machinery with an analytical basis for gender-responsive policy formulation and to ensure that the intergovernmental machinery is made aware of the decisions and recommendations of other relevant bodies in relation to gender mainstreaming. | UN | " يطلب من اﻷمانة العامة أن تعرض المسائل والنُهج بطريقة تراعي الجنسين عند إعداد التقارير كي تزود اﻷجهزة المشتركة بين الحكومات بأساس تحليلي لصياغة السياسة بطريقة تستجيب للمساواة بين الجنسين، وأن تتأكد من توعية اﻷجهزة المذكورة بمقررات وتوصيات الهيئات اﻷخرى ذات الصلة فيما يتعلق بمراعاة منظور الجنس. |
This Agreement, in acknowledging the right of the people of Afghanistan to freely determine their political future, and defining as its basic objective " the establishment of a broad-based, gender-sensitive, multi-ethnic and fully representative government " , recognizes human rights to be the key feature of the framework for change. | UN | وهذا الاتفاق، إذ يسلّم بحق شعب أفغانستان في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وإذ يحدد كأحد أهدافه الأساسية " إنشاء حكومة ذات قاعدة عريضة تراعي الجنسين وتكفل تعدد الأعراق وتؤمّن التمثيل الكامل " ، يُسلّم بأن حقوق الإنسان هي السمة الرئيسية لإطار التغيير. |
It establishes interim arrangements as a first step towards the establishment of " a broad-based, gender-sensitive, multi-ethnic and fully representative government " . | UN | ويُنشئ الاتفاق ترتيبات مؤقتة كخطوة أولى نحو إنشاء " حكومة ذات قاعدة عريضة تراعي الجنسين وتكفل تعدد الأعراق وتؤمّن التمثيل الكامل " . |
ILO had started to operationalize the concept by introducing and strengthening gender-sensitive budgeting at national and organizational levels; promoting gender issues in people-centred sustainable development, and enhancing the capacity to design gender-sensitive policies and implement programmes that advanced gender equality; and strengthening social dialogue and building partnerships on issues of gender equality and justice. | UN | وقد بدأ مكتب العمل الدولي في إعمال هذا المفهوم عن طريق إدخال وتعزيز الميزنة التي تراعي الجنسين على المستويين الوطني والتنظيمي؛ والترويج لقضايا الجنسين في التنمية المستدامة المتركزة على الناس، وتعزيز القدرة على تصميم سياسات تراعي الجنسين، وتنفيذ البرامج التي تنهض بالمساواة بين الجنسين؛ وتعزيز الحوار الاجتماعي وبناء الشراكات بشأن قضايا المساواة والعدالة بين الجنسين. |
(e) And relevant United Nations bodies and agencies to allocate resources for comprehensive and gender-sensitive programmes to rehabilitate physically and psychologically child victims of trafficking and of any form of sexual exploitation and abuse, and to promote their social reintegration; | UN | )ﻫ( قيام هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بتخصيص موارد لبرامج شاملة تراعي الجنسين وتعنى بإعادة التأهيل البدني والنفسي لﻷطفال ضحايا اﻹتجار وجميع أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وتعزيز إعادة ادماجهم في المجتمع؛ |
CEDAW recommended that Portugal develop and apply job evaluation systems based on gender-sensitive criteria and collect sex-disaggregated data regarding the type and extent of wage differentials to eliminate unequal pay for work of equal value. | UN | 41- أوصت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة البرتغال بأن تنشئ وتطبق نظماً لتقييم الوظائف تستند إلى معايير تراعي الجنسين وأن تجمع بيانات مصنفة حسب الجنس عن نوع ومدى الفروق في الأجر من أجل القضاء على عدم المساواة في الأجور لقاء العمل ذي القيمة المتساوية(95). |
2. In regard to structural adjustment, the Programme of Action also advised Governments to review the impact of structural adjustment programmes on social development by means of gender-sensitive social-impact assessments and other relevant methods (para. 91 (b)). I. Concepts used | UN | 2 - وفيما يتعلق بالتكيف الهيكلي، نصح برنامج العمل الحكومات باستعراض أثر برامج التكيف الهيكلي على التنمية الاجتماعية بواسطة إجراء تقييمات للأثر الاجتماعي تراعي الجنسين وأساليب أخرى ذات صلة ... (الفقرة 91 (ب)). |
(b) And international and non-governmental organizations, individually and collectively, to set goals and to develop and effectively implement gender-sensitive strategies to address the rights and needs of children, in accordance with the Convention on the Rights of the Child, especially the rights and particular needs of girls in education, health and nutrition, and to eliminate harmful cultural attitudes and practices against girls; | UN | )ب( قيام المنظمات الدولية وغير الحكومية، منفردة ومجتمعة، بتحديد أهداف، ووضع استراتيجيات تراعي الجنسين لمعالجة حقوق اﻷطفال واحتياجاتهم وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل وتنفيذها تنفيذاً فعالاً، ولا سيما حقوق الطفلة واحتياجاتها الخاصة، في التعليم والصحة والتغذية، والقضاء على المواقف والممارسات الثقافية ذات التأثير السلبي على الطفلة؛ |
It was also said that technical and vocational education must respond with gender-inclusive learning programmes, both in content and delivery. | UN | وذُكر أيضا أنه على التعليم التقني والمهني أن يستجيب بتوفير برامج للتعليم تراعي الجنسين في محتواها وفي توفرها. |