"تراعي المنظور الجنساني" - Translation from Arabic to English

    • gender-sensitive
        
    • gender-responsive
        
    • gender sensitive
        
    • gender responsive
        
    • gender perspective
        
    • gender-aware
        
    • gender-based
        
    • gender-focused
        
    • gender-specific
        
    • gender mainstreaming
        
    Guinea, Liberia, Mauritius, Namibia and Nigeria have adopted gender-sensitive policies and strategies devoted to girls' education. UN فقد اعتمدت غينيا وليبيريا وموريشيوس وناميبيا ونيجيريا سياسات واستراتيجيات تراعي المنظور الجنساني مكرسة لتعليم البنات.
    Recently, efforts have been made to develop gender-sensitive indicators for measuring progress in the achievement of all the Millennium Development Goals. UN وقد بذلت جهود مؤخرا لوضع مؤشرات تراعي المنظور الجنساني في قياس التقدم المحرز في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Member States commit to pursuing gender-sensitive policies for inclusive and equitable economic growth and sustainable development. UN والدول الأعضاء تلتزم باتباع سياسات تراعي المنظور الجنساني لتحقيق النمو الاقتصادي المنصف والشامل والتنمية المستدامة.
    A number of factors continue to constrain the development of gender-responsive policies and strategies. UN ولا يزال عدد من العوامل يعوق وضع سياسات واستراتيجيات تراعي المنظور الجنساني.
    Increase in positive feedback received from staff and partners on guidance provided on gender-responsive evaluations UN زيادة الأصداء الإيجابية الواردة من الموظفين والشركاء بشأن التوجيهات المقدمة بشأن التقييمات التي تراعي المنظور الجنساني
    This has facilitated the implementation of gender sensitive affirmative action programmes in the public service. UN وييسر هذا تنفيذ برامج الإجراءات الإيجابية التي تراعي المنظور الجنساني في الخدمة العامة.
    The Committee further recommends the adoption of a gender-sensitive employment policy with respect to women in the informal sectors of the economy. UN وتوصي اللجنة كذلك باعتماد سياسة تتعلق بالعمالة تراعي المنظور الجنساني بالنسبة للمرأة في قطاعات الاقتصاد غير الرسمية.
    This is essential to realize gender-sensitive and responsive education and economic policies. UN ويتسم هذا بالأهمية الجوهرية لتنفيذ سياسات تعليمية واقتصادية تراعي المنظور الجنساني وتستجيب له.
    UNISERV pointed to the apparent disconnect between gender-sensitive policies and their implementation, and stressed the need for a coordinated and harmonized approach in devising long-term measures to attract and retain competent women and men. UN وأشار اتحاد الموظفين إلى الانفصام الواضح بين السياسات التي تراعي المنظور الجنساني وتنفيذها، وشدد على ضرورة اتباع نهج منسق ومتوائم في وضع تدابير طويلة الأجل لاجتذاب النساء والرجال المؤهلين واستبقائهم.
    The Committee recommends that the Government design and implement gender-sensitive policies and programmes that address the specific needs of older women. UN وتوصي اللجنة بأن تضع الحكومة سياسات تراعي المنظور الجنساني وتنفذ برامج تلبي الاحتياجات الخاصة للمسنات.
    Additional gender-sensitive research at the international level needs to be enhanced. UN ويلزم على الصعيد الدولي تعزيز إجراء بحوث إضافية تراعي المنظور الجنساني.
    The importance of gender-sensitive training material and non-discriminatory education and training was highlighted. UN وسلطت الضوء على أهمية وضع مواد للتدريب تراعي المنظور الجنساني وتوفير التعليم والتدريب على أسس غير تمييزية.
    The Committee recommends the adoption of a gender-sensitive employment policy with respect to women in the informal sectors of the economy. UN وتوصي اللجنة باعتماد سياسة تتعلق بالعمالة تراعي المنظور الجنساني بالنسبة للمرأة في قطاعات الاقتصاد غير الرسمية.
    Strengthen national sector capacities for turning gender-sensitive data analysis into policy, planning and resource allocations UN تعزيز قدرات القطاع الوطني من أجل تحويل تحليلات البيانات التي تراعي المنظور الجنساني إلى سياسات وخطط وتخصيص للموارد
    UNIFEM has provided support on gender-responsive budgeting in more than 30 countries over the past four years. UN وقدم الصندوق الدعم المتعلق بالميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في أكثر من 30 بلدا على مدى السنوات الأربع الماضية.
    UNIFEM has played a leading role in promoting gender-responsive budget analysis on the national level. UN فقد تولى الصندوق دورا قياديا في تعزيز إجراء تحليلات للميزانيات تراعي المنظور الجنساني على الصعيد الوطني.
    A gender-responsive budget audit of implementation needs to be included in mechanisms for monitoring peace agreements and tied to donors conferences. UN وتدعو الحاجة إلى إدراج عملية لمراجعة حسابات التنفيذ تراعي المنظور الجنساني في آليات رصد اتفاقات السلام، وربطها بمؤتمرات المانحين.
    However, not all investments in these sectors are sustainable and gender-responsive. UN إلا أن الاستثمارات في هذه القطاعات لا هي كلها مستدامة أو تراعي المنظور الجنساني.
    There are not many gender-responsive programmes and achievements for the disabled. UN ولا يوجد كثير من البرامج والإنجازات التي تراعي المنظور الجنساني للمعوقين.
    :: Primary and secondary schools, training centres and universities have to be gender sensitive. UN يتعين على المدارس الابتدائية والثانوية ومراكز التدريب والجامعات أن تراعي المنظور الجنساني.
    Technical expertise and appropriate tools and instruments for sustained gender responsive development UN الخبرة التقنية والأدوات الملائمة والصكوك اللازمة للتنمية المستدامة التي تراعي المنظور الجنساني
    Media-based programmes with a gender perspective focus on the increase of awareness of good nutritional habits. UN وتركز البرامج الإعلامية التي تراعي المنظور الجنساني على زيادة التوعية بالعادات الغذائية الصحية.
    With regard to the science centres, she assured the Committee that they were gender-aware and sought to encourage women to study and pursue careers in science and technology. UN أما فيما يتعلق بالمراكز العلمية، فقد أكدت للجنة أنها تراعي المنظور الجنساني وتسعى إلى تشجيع النساء على دراسة العلوم والتكنولوجيا والتخصص فيهما.
    :: Adoption of a gender-based policy for family planning purposes and to reduce the rate of infant and maternal mortality UN :: اعتماد سياسة تراعي المنظور الجنساني في مجال تنظيم الأسرة وفي الحد من معدل وفيات الرضّع والأمهات؛
    Develop gender-focused policies for conflict prevention in Africa. UN وضع سياسات تراعي المنظور الجنساني لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا.
    Based on a list of relevant criteria, the design concepts implemented were analysed to assess the extent to which gender-specific space appropriation and behavioural patterns had been taken into account. UN واستنادا إلى قائمة من المعايير ذات الصلة، تم تحليل المفاهيم التصميمية التنفيذية لتقدير إلى أي مدى وُضع في الاعتبار تخصيص المساحات التي تراعي المنظور الجنساني والأنماط السلوكية.
    ii. The need to further enhance capacity building in gender mainstreaming, such as gender responsive budget, gender responsive policy analysis and advocacy. UN ' 2` الحاجة إلى زيادة تعزيز بناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، مثل وضع ميزانية تراعي المنظور الجنساني وتحليل السياسات وأنشطة الدعوة بما يتوافق مع المنظور الجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more