"تراقبها" - Translation from Arabic to English

    • watch her
        
    • watching her
        
    • monitored by
        
    • keep an eye on her
        
    • controlled by
        
    • watched
        
    • control and over
        
    • close eye on
        
    • monitoring her
        
    That doesn't sound like her. - I want you to watch her. Open Subtitles هذا لا يبدو لي من صنعها اريدك ان تراقبها
    - You were supposed to watch her. - You never said that. Open Subtitles كان من المفترض ان تراقبها انت ابدا لم تقولي ذلك -
    What if whoever grabbed her was watching her at the same time you were? Open Subtitles لنفترض أن مختطفها كان يراقبها في نفس الوقت الذي كنت تراقبها به؟
    Now, don't be shy. I saw you watching her as she suckled the child. Open Subtitles لا تخجل الآن، رأيتك تراقبها حينما كانت تُرضع الغلام
    The Code of Conduct for the prevention of children sex tourism, which is monitored by the Ministry of Tourism, has been adopted. UN واعتُمدت مدونة قواعد السلوك المتعلقة بمنع سياحة الجنس مع الأطفال التي تراقبها وزارة السياحة.
    - She really wants us to go, too, but I'm busy, so I can't make it, and I was wondering if maybe you could keep an eye on her, Open Subtitles لذا لا يمكنني أن آتي ، و كنت أتساءل إذا كنت تستطيع أن تراقبها
    States should take additional steps to protect against abuses of human rights by business enterprises that are owned or controlled by the State, or that receive substantial support and service from State agencies. UN وينبغي للدول اتخاذ خطوات إضافية للحماية من انتهاكات حقوق الإنسان على يد مؤسسات الأعمال التي تمتلكها أو تراقبها الدول، أو التي تقدم لها وكالات حكومية الدعم والخدمات بشكل كبير.
    You watched her take her fucking clothes off! Open Subtitles كنت تراقبها وهي تغير ملابسها مثل الداعر
    You say as you watch her walk away, knowing that you won't hear from her again. Open Subtitles شكرا انت تقول بينما تراقبها تمشي بعيدا و تعلم انك
    And he was probably drunk, which is why I asked you to watch her. Open Subtitles وهو ربما كان ثملا وه ما جلعني اطلب منك ان تراقبها
    You got to watch her. Better get them contracts tight. Open Subtitles يجب أن تراقبها والأفضل أن تصنع عقود قاسية
    You got to watch her. Better get them contracts tight. Open Subtitles يجب أن تراقبها والأفضل أن تصنع عقود قاسية
    So you were... you were watching her, who's a lot better looking than me. Open Subtitles ..إذن لقد كنت لقد كنت تراقبها والتي كانت أجمل مني بكثير
    But she sees her mother watching her and her mother thinks that she has pushed in the knife. Open Subtitles لكنَّها رَأت والدَتها تراقبها والدتُها اِعتقدت أنَّها دَفعت الخنجر
    You were supposed to be watching her the whole time! Open Subtitles كان يُفترض أن تراقبها طوال الوقت
    That girl you had watching her? Open Subtitles تلك الفتاة التي كانت تراقبها ؟
    However, according to reports, UNITA may be diverting some of the aircraft to other airstrips that are not monitored by MONUA on a daily basis. UN غير أن التقارير تفيد بأن يونيتا قد تحول مسار بعض الطائرات إلى مهابط أخرى لا تراقبها البعثة بصورة يومية.
    In this context, there is a need to regulate the operations of intermediaries, such as private adoption agencies, by ensuring that they are accredited and monitored by state authorities. UN وفي هذا السياق، هناك حاجة إلى تنظيم العمليات التي يقوم بها الوسطاء من قبيل وكالات التبني الخاصة، عن طريق التأكد من أنها معتمدة لدى سلطات الدولة وأن هذه السلطات تراقبها.
    99. Furthermore, it is important to note that these centres are monitored by a special commission of the Chief Public Defender's Office and regularly visited by inspectors. UN 99- وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن هذه المراكز تراقبها لجنة خاصة من ديوان المظالم العام ويزورها دورياً خبراء معتمدون.
    It's good to keep an eye on her when she's carrying my child. Open Subtitles من الجيّد أن تراقبها عندما تحمل طفلي.
    She is killing it, all right? I want you to keep an eye on her! That's all! Open Subtitles انها تهزمهم هناك اريدك ان تراقبها
    With effect from January 2008, we will also expand our strategic goods export control lists to include all items controlled by the four multilateral non-proliferation regimes: the Australia Group, the Wassenaar Arrangement, the Nuclear Suppliers Group and the Missile Technology Control Regime. UN واعتبارا من كانون الثاني/يناير 2008، سنوسع أيضا قوائمنا لمراقبة الصادرات من السلع الاستراتيجية كي تتضمن جميع البنود التي تراقبها النظم الأربعة المتعددة الأطراف لعدم الانتشار، وهي فريق أستراليا، وترتيب فاسينار، ومجموعة المورِّدين النوويين، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    The Muttaburrasaurus continue to arrive on the flood plains and are watched from the forest edges by hungry eyes. Open Subtitles تواصل ديناصورات –الموتابوراصورس- الوصول من خلال ضفاف النهار تراقبها العيون الجائعة من أطراف الغابة
    It applies to those environmental impacts which the organization can control and over which it can be expected to have an influence. UN وهو ينطبق على اﻵثار البيئية التي تستطيع المنظمة أن تراقبها والتي يتوقع منها أن تؤثر عليها.
    But I am gonna suggest you keep a close eye on her from now on. Open Subtitles لكننى سأقترح عليك أن تراقبها عنكَثبٍمن الآنفصاعداً.
    I'm the one who's monitoring her. Open Subtitles أنا التي تراقبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more