The limited flexibilities available to developing countries under TRIPS had proven insufficient with respect to development and public health. | UN | فوقد أثبتت المرونة المحدودة المتاحة للبلدان النامية في إطار اتفاق تربس أنها ليست كافية فيما يتعلق بالتنمية والصحة العامة. |
The Committee notes that an example of this need to strike a balance can be found in the recent Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, which recognizes that intellectual property protection is important for the development of new medicines, but at the same time also recognizes the concerns about its effect on prices. | UN | وتلاحظ اللجنة أن من بين الأمثلة عن ضرورة تحقيق هذا التوازن مثل الإعلان الصادر مؤخراً بشأن اتفاق " تربس " والصحة العامة، وهو الاتفاق الذي يعترف بأهمية حماية الملكية الفكرية بالنسبة لاختراع أدوية جديدة، لكنه يعترف في نفس الوقت بما تثيره هذه الحماية من مخاوف جراء تأثيرها على الأسعار(18). |
The High Commissioner has already submitted one report concerning the WTO Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (the TRIPS Agreement) on the enjoyment of human rights (E/CN.4/Sub.2/2001/13). | UN | وقد سبق للمفوضة السامية أن قدمت تقريراً يتعلق بتأثير " اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة " (اتفاق تربس) على التمتع بحقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2001/13). |
Other issues highlighted were Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), antidumping, safeguards, and implementation of the Sanitary and Phytosanitary (SPS) and Technical Barriers to Trade (TBT) agreements. | UN | وشملت المسائل الأخرى التي سُلط عليها الضوء الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية (تربس)، ومكافحة الإغراق، والضمانات، وتنفيذ اتفاق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية واتفاق الحواجز التقنية للتجارة. |