"تربية الحيوانات" - Translation from Arabic to English

    • animal husbandry
        
    • livestock farming
        
    • breeding
        
    • rear animals
        
    • animal raising
        
    • raising animals
        
    • animal farming
        
    • livestock raising
        
    • of livestock
        
    • stock-raising
        
    Young people are provided with vocational training in animal husbandry, mixed farming and handicrafts. UN ويزود الشباب بتدريب مهني على تربية الحيوانات والزراعة المختلطة والحرف اليدوية.
    (iii) In the field of animal husbandry and the storage of animal waste products. UN `٣` في ميدان تربية الحيوانات وتخزين منتجات روث الحيوانات.
    animal husbandry and fisheries make a substantial contribution to economic activity. UN وتسهم تربية الحيوانات كما يسهم صيد الأسماك مساهمة لا بأس بها في النشاط الاقتصادي.
    The variability among these plant species is essential for the sustainability of livestock farming in three ways. UN والتنوع بين هذه الأنواع النباتية أساسي لاستدامة تربية الحيوانات بثلاث طرق.
    The monies were invested in animal husbandry, clothing manufacture, crop farming, and other types of activities. UN وجرى استثمار الأموال في تربية الحيوانات وصناعة الملابس وزراعة المحاصيل وأنماط أخرى من الأنشطة.
    Vocational advice is provided by VMA but is specific to animal husbandry activities. UN وتسدي الجمعية المشورة في مجال التدريب المهني، الذي يقتصر على أنشطة تربية الحيوانات.
    The economy is currently being diversified into animal husbandry, oil seeds production, cotton production, and fisheries. UN ويجري حاليا تنويع الاقتصاد ليشمل تربية الحيوانات وإنتاج البذور الزيتية والقطن ومصائد الأسماك.
    These include animal husbandry, quilt-making, urban bakeries, furniture repair, knitting, tailoring and carpet-weaving. UN وشملت هذه المشاريع تربية الحيوانات وصنع الأغطية والمخابز الحضرية وإصلاح الأثاث وأشغال التريكو والخياطة ونسج السجاد.
    animal husbandry had been boosted by modern technology, veterinary science and preferential bank loans. UN وتم رفع كفاءة تربية الحيوانات من خلال وسائل التكنولوجيا الحديثة والعلوم البيطرية والقروض المصرفية التفضيلية.
    Most of the least developed countries have economies that are based on agriculture, involving either the cultivation of crops or animal husbandry. UN وبالنسبة لغالبية أقل البلدان نمواً، تعتمد اقتصادات تلك البلدان على الزراعة التي تشمل زراعة المحاصيل أو تربية الحيوانات.
    In India, a task force was formed which planned a model project in animal husbandry. UN وفي الهند، تم تشكيل فرقة عمل وضعت خطة لمشروع نموذجي في مجال تربية الحيوانات.
    I have before me a buttload of angry letters from members of the animal husbandry Club, their parents, state and local politicians, the National Autism Association, as well as One Million Moms. Open Subtitles لديّ أمامي حملة من الرسائل الغاضبة من أعضاء نادي تربية الحيوانات الآباء , والولاية والساسيين المحليين
    (57) Improvement of animal digestive efficiency as part of animal husbandry, in order to reduce methane emissions UN )٧٥( تحسين القدرة الهضمية للحيوانات كجزء من تحسين تربية الحيوانات من أجل خفض انبعاثات الميثان
    The aim is to equip poor families with the necessary animal husbandry skills to care for the livestock with the support of district and sector veterinary officers. UN والهدف أن تكتسب الأسر الفقيرة ما يلزمها من مهارات في تربية الحيوانات لتعتني بمواشيها، بدعم من أخصائيين بيطريين على مستوى الأقضية والقطاعات.
    Livestock and dairy products are important food sources, but animal husbandry in developing countries has been rather limited. UN والثروة الحيوانية ومنتجات الألبان مصدران غذائيان هامان، غير أن تربية الحيوانات في البلدان النامية كانت محدودة إلى حد كبير.
    There are no discriminatory practices with regard to access to credit for the financing of livestock farming activities from the Ministry of livestock's support fund for animal sheds (FONSTAB). UN ولا توجد ممارسات تمييزية فيما يتعلق بالحصول على قروض من صندوق دعم تربية الحيوانات في الحظائر الذي أنشأته وزارة الثروة الحيوانية من أجل تمويل أنشطة تربية الحيوانات.
    Estonian agriculture has specialized in livestock breeding of which cattle-breeding is the most important. UN وتخصصت الزراعة الاستونية في تربية الحيوانات الزراعية وخاصة تربية الماشية.
    Land and water restrictions have forced those persons engaged in agricultural activities to cultivate crops in greenhouses instead of open fields, and farmers to rear animals in concentrating farming. UN والقيود على الأراضي والمياه حملت الأشخاص الذين يقومون بالأنشطة الزراعية على زراعة المحاصيل في الدفيئات بدلا من الحقول المكشوفة، والمزارعين على تربية الحيوانات في الزراعة المركزة.
    People in the villages need basic farming skills or advanced techniques to improve animal raising, rice or other crop productions. UN القرويون إلى المهارات الزراعية الأساسية أو إلى تقنيات متطورة لتحسين تربية الحيوانات أو ▪ مساعدة الأطفال المعوقين على بلوغ قدراتهم الكاملة وإتاحة إنتاج الأرز أو غيره من المحاصيل.
    They cease raising animals, since animals can be easily stolen. UN فقد توقفت عن تربية الحيوانات بسبب سهولة سرقتها.
    UN member states also should recognize that a way to alleviate food insecurity is humane and sustainable agriculture, often small - scale animal farming, which can stabilize individual families. UN وعلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تدرك أن هناك سبيلا إلى تخفيف وطأة انعدام الأمن الغذائي هو الزراعة المستدامة والرحيمة بالحيوان، وفي كثير من الأحيان تربية الحيوانات على نطاق ضيق، وهو ما يوفر الاستقرار لفرادى الأسر.
    425. Cape Verde television has broadcast a documentary aimed at persons living in rural and outlying communities, informing them of ways to improve livestock raising on small holdings by pointing out recommended steps, proper feeding methods and useful techniques. UN 425 - ولقد نقل تلفزيون الرأس الأخضر برنامجا تثقيفيا موجها لمن يعيشون بالريف أو مناطق الحدود، وهو يتضمن معلومات بشأن طرق تحسين تربية الحيوانات في الملْكيات الصغيرة، وتنبيه الجمهور إلى ما ينبغي اتخاذه من تدابير بالإضافة إلى مسائل التغذية وما يلزم من تقنيات.
    The natural, geographic and climatic conditions in the mountains of Kyrgyzstan -- the high caloric content of the forage of alpine meadows, the distinct gradation of ecological " niches " for each species of animal, and the pasturage -- create favourable conditions for the preferential development of stock-raising in mountainous regions for meat. UN تهييء الأحوال الطبيعية والجغرافية والمناخية لجبال قيرغيزستان، وارتفاع السعرات الحرارية في كلأ مراعي المناطق المرتفعة، والدقة في تدرج المراتع الإيكولوجية التي تناسب كل نوع من أنواع الحيوانات، الظروف الموضوعية المؤاتية لتطوير التوجه التنموي الانتقائي نحو تربية الحيوانات الجبلية لإنتاج اللحوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more