"تربيه" - Translation from Arabic to English

    • raise
        
    • raising
        
    • raised
        
    • parenting
        
    • siblings
        
    I couldn't raise these kids without you and V. Open Subtitles انا لم اكن لأستطع تربيه هؤلاء الاطفال بدونكم
    Thomas doesn't understand why we can't raise the child in Scotland. Open Subtitles توماس لايفهم . لماذ لانستطيع تربيه الطفل في سكوتلاندا
    Am I supposed to raise little half-dead, half-alive children? Open Subtitles هل يفترض على تربيه ابناء نصف احياء نصف اموات؟
    His Auslander mother ran off, and you are raising him yourself as an Edentaler. Open Subtitles أمه الأجنبية هربت منه وأنت تربيه بنفسك كأنك
    But it's not easy raising a family on a straight cop's salary. Open Subtitles ولكن ليس من السهل تربيه عائلة على راتب الشرطة البسيط
    I'm sorry. I think the baby should be raised by you. Open Subtitles أنا آسفه , أعتقد أنه من الواجب عليك تربيه الطفل
    Why do you only ever ask Nick to solve your parenting dilemmas? Open Subtitles لماذا تسال دائما " نيك " للبحث عن حل هل تربيه الاطفال مأزق ؟
    Except she didn't raise him, did she? Open Subtitles عندما كانت تربيه بإستثناء، أنّها لم تربيه، أليس كذلك ؟
    I will help you and Francis raise your son with honor. Open Subtitles سأساعدكِ أنتِ وفرانسس بتربيته تربيه مشرفه.
    She gave birth to Tommy's baby in jail, and then when Tommy's mom refused to raise it, the baby was put in foster care. Open Subtitles لقد قامت بولادة جوني الصغير في السجن و عندما رفضت والدة تومي أن تربيه تم وضع الطفل في نظام الرعاية
    He is good, but that doesn't mean you want him helping you raise your child. Open Subtitles إنه جيد ولكن هذا لا يعني بأنك ستحتاجه لمساعدتك في تربيه الطفله
    Tryin'to raise four kids with a husband in prison and no pension. Open Subtitles تحاول تربيه 4 اطفال و زوجها فى السجن و بدون راتب تقاعد
    I guess you could say that when Tom and I left Midland... we had a mess of theories about how to raise children. Open Subtitles أعتقد أنك قلت عندما تركت أنا و توم ميدلاند أننا أسأنا الإفتراض في كيفيه تربيه الأطفال
    -Please repeat what you just said. -lt's too hard to raise a kid in the city. Open Subtitles ارجوك كرر ماقلت الان انه من الصعب جدا تربيه الطفل في المدينة
    We won't wanna raise kids in the city, so we'll move to Scarsdale. Open Subtitles لن نريد تربيه اولادنا فى المدينه لذا سننتقل الى الريف
    And Avlynn... can't have been easy raising a girl, keeping the mark secret. Open Subtitles وافيلين لم يكن من السهل تربيه فتاه ابقاء هذه العلامه مخفيه
    His holiness thanked god for raising up such a prince to be a champion of the church. Open Subtitles نشكر قداسة الرب لأنه تولى تربيه هذا الامير ليصبح بطل الكنيسه
    Oh, God. It must be difficult raising a child, and especially a son, on your own. Open Subtitles لا بدّ أنّ تربية نجلاً شاقّة، و خاصةً إنّ كان ولداً و تربيه وحدكِ.
    Well, it's not easy raising an Alpha. Open Subtitles حسنا.. انه ليس من السهل تربيه الالفا.
    So you raised him for cockfights. Open Subtitles لابدت أنك تربيه لكي تستخدمه في مصارعة الطيور
    Nice parenting, mom. How did this even happen? Open Subtitles تربيه جيده يا امي كيف حتى لهذا ان يحصل؟
    The Green Book affirms an important social principle, namely that a child should be reared by his or her mother and brought up in a family with a mother, father and siblings. The mother is the natural provider of care and dispensing with the maternal role of the natural mother, or, in other words, substituting residential nurseries for the mother is the beginning of the end of human society. UN 112- ويؤكد الكتاب الأخضر في الركن الاجتماعي على مبدأ هام ألا وهو أن الطفل تربيه أمه، وأن ينشأ الطفل في أسرة فيها أمومة وأبوة وأخوة؛ وأن الأم هي مظلة الحضانة الطبيعية والصحيحة؛ وأن الاستغناء عن دور المرأة الطبيعي في الأمومة، أي أن تحل دور الحضانة محل الأم، هو بداية الاستغناء عن المجتمع الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more