Ordinary costs of execution are assumed by Trinidad and Tobago, with the possibility of other arrangements for extraordinary costs. | UN | وتتحمل ترينيداد وتوباغو نفقات التنفيذ العادية، مع إمكانية اعتماد ترتيبات أخرى فيما يخص غير ذلك من التكاليف. |
Options for such assistance might include a financial mechanism or other arrangements. | UN | والخيارات لمثل هذه المساعدة قد تشمل آلية مالية أو ترتيبات أخرى. |
Accordingly, Denmark has no agreements or other arrangements regarding shared natural resources that are relevant for the Commission's consideration. | UN | ووفقا لذلك، لم تبرم الدانمرك أية اتفاقات أو ترتيبات أخرى بشأن تقاسم الموارد الطبيعية يمكن عرضها على نظر اللجنة. |
Nevertheless, other arrangements, which would ensure independence and autonomy for the international criminal court, should be sought. | UN | ومع ذلك، فإنه ينبغي التماس ترتيبات أخرى تضمن للمحكمة الجنائية الدولية استقلالها وحريتها في التصرف. |
If this is unsuccessful, many treaties provide for further arrangements which may involve the assistance of third parties. | UN | وإذا لم ينجح ذلك، تنص العديد من المعاهدات على ترتيبات أخرى قد تشمل المساعدة من طرف ثالث. |
Well, I'd prefer if you would make some other arrangements, Okay? | Open Subtitles | حسنا , أنا أفضل أن تعملي ترتيبات أخرى, حسنا ؟ |
other arrangements were also possible whereby the victim left the family home. | UN | ويمكن اتخاذ ترتيبات أخرى أيضاً تغادر فيها الضحية بيت الأسرة. |
According to the report, detailed arrangements for the next round will be prepared once the Global Office has been established and other arrangements are in place. | UN | واستنادا إلى التقرير، سيجري إعداد ترتيبات تفصيلية للجولة المقبلة بعد إنشاء المكتب العالمي ووضع ترتيبات أخرى. |
Any other arrangements must be specifically authorized by OFAC. | UN | وأي ترتيبات أخرى في هذا الصدد يجب أن يكون مأذونا بها تحديدا من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية. |
other arrangements for protecting citizens' rights and legitimate interests may only be established by law. | UN | ولا يجوز إنشاء ترتيبات أخرى لحماية حقوق المواطنين ومصالحهم المشروعة إلا بمقتضى القانون. |
The secretariat developed terms of reference for administration of the trust fund and completed other arrangements to enable its establishment. | UN | وضعت الأمانة اختصاصات لإدارة الصندوق الاستئماني واستكملت ترتيبات أخرى للتمكين من إنشائه. |
Donor approval was received for 13 per cent of the total value, amounting to $18,900, to transfer to other arrangements. | UN | وقد وردت موافقة الجهات المانحة على نقل 13 في المائة من القيمة الكلية، أو ما يعادل 900 18 دولار، إلى ترتيبات أخرى. |
The European Union provides the most significant contemporary example but there are several other arrangements involving developing countries designed to facilitate mutual international payments and to provide mutual support in external financing. | UN | وتشكل حالة الاتحاد الأوروبي أبرز الأمثلة المعاصرة ولكن هناك عدة ترتيبات أخرى تشتمل على البلدان النامية وتهدف إلى تيسير المدفوعات الدولية المتبادلة وإتاحة الدعم المتبادل في مجال التمويل الخارجي. |
other arrangements are in place for important and critical documents at headquarters and at country offices. | UN | كما وضعت ترتيبات أخرى من أجل الوثائق الهامة والحساسة في المقر وفي المكاتب القطرية. |
Such transfer should be in accordance with any treaties or other arrangements that may exist between them or in accordance with their domestic law; | UN | وتقدم المساعدة وفقاً لأي معاهدات أو ترتيبات أخرى قد تكون قائمة بين تلك الدول أو وفقا لقوانينها المحلية؛ |
In exceptional circumstances, other arrangements for examination will be made, provided that the examinations take place under the supervision of the secretariat. | UN | وفي الظروف الاستثنائية، تتخذ ترتيبات أخرى للامتحان شريطة أن تجرى الامتحانات تحت إشراف الأمانة. |
In exceptional circumstances, other arrangements for examination will be made, provided that the examinations take place under the supervision of the secretariat. | UN | وفي الظروف الاستثنائية، تتخذ ترتيبات أخرى للامتحان شريطة أن تجرى الامتحانات تحت إشراف الأمانة. |
other arrangements have been undertaken to ensure that all the requirements outlined under rule 11 bis are met. | UN | وتم اتخاذ ترتيبات أخرى لضمان استيفاء جميع الشروط المحددة في المادة 11 مكررا. |
Any other arrangements based on the law of the jungle would be a root cause of conflict, insecurity and instability. | UN | وأي ترتيبات أخرى تقوم على أساس قانون الغاب ستكون سببا جذريا للصراع وعدم الأمن وعدم الاستقرار. |
further arrangements regarding accreditation of Habitat Agenda partners to the special session | UN | ترتيبات أخرى تتعلق باعتماد الشركاء في جدول أعمال الموئل في الدورة الاستثنائية |
In fact, working alongside like-minded delegations, we will continue to press for a mining and oil exploration ban in perpetuity, certain that any other arrangement will lead to a precipitation of ecological decline worldwide, to the detriment of small island States among others. | UN | والواقع أننا بالعمل جنبا الى جنب مع الوفود التي تشاطرنا هذا التفكير سنواصل على الدوام الضغط، من أجل حظر التعدين واستكشاف النفط، ﻷن أية ترتيبات أخرى سوف تؤدي الى التعجيل بحدوث تدن في اﻷحوال اﻹيكولوجية في العالم أجمع، وستكون لها أضرار على الدول الجزرية الصغيرة، ضمن غيرها من الدول. |