"ترتيبات البرمجة الحالية" - Translation from Arabic to English

    • current programming arrangements
        
    • present programming arrangements
        
    • existing programming arrangements
        
    Development effectiveness would thus encompass programme development and policy development requirements at the global, regional and country levels, including those already captured under the current programming arrangements UN ومن ثم، فإن فعالية التنمية ستشمل متطلبات وضع البرامج والسياسات على الصُعُد العالمي والإقليمي والقطري، بما فيها تلك المسجلة بالفعل في إطار ترتيبات البرمجة الحالية.
    In view of this first-time synchronization, and in consideration of internal and external initiatives that will inform the structure and content of the next programming arrangements, this report is limited to an assessment of the current programming arrangements. UN ونظرا إلى هذا التزامن الأول من نوعه، واعتبارا للمبادرات الداخلية والخارجية التي سوف يُسترشد بها لتحديد هيكل ومضمون ترتيبات البرمجة المقبلة، فإن هذا التقرير يقتصر على تقييم ترتيبات البرمجة الحالية.
    current programming arrangements of UNDP approved by the Executive Board allocate 9 per cent of the total of regular resources for country, regional and global programmes to regional programmes. UN وتخصص ترتيبات البرمجة الحالية للبرنامج الإنمائي التي اعتمدها المجلس التنفيذي 9 في المائة من مجموع الموارد العادية المخصصة للبرامج القطرية والإقليمية والعالمية للبرامج الإقليمية.
    Issues and principles for possible improvements in the present programming arrangements* UN بعض القضايا والمبادئ المتعلقة بالتعديلات التي يمكن إدخالها على ترتيبات البرمجة الحالية*
    - Further clarifications on the issues and principles for possible improvements in the present programming arrangements UN - مزيد من الإيضاحات عن المسائل والميادين المتعلقة بما يمكن إجراؤه من تحسينات في ترتيبات البرمجة الحالية
    As may be appreciated, some care must be applied in using the term `effectiveness' since no results are specified and the existing programming arrangements do not have specified performance measures, benchmarks or baselines at an appreciated level. UN ولعله من المعلوم أنه ينبغي توخي قدر من الدقة عند استخدام مصطلح " الفعالية " بالنظر إلى عدم تحديد أي نتائج، ولأن ترتيبات البرمجة الحالية لا تتضمن تدابير لقياس الأداء أو نقاط مرجعية أو خطوط أساس محددة على مستوى يمكن إدراكه.
    The Executive Board will also have to confirm or modify the overall financial framework for the allocation of regular programme resources for 2004 and beyond, since the current programming arrangements were endorsed for the period ending 31 December 2003. UN وسوف يتعين على المجلس التنفيذي أيضا أن يقوم بتأكيد أو تعديل الإطار المالي العام لتخصيص موارد البرنامج العادي لعام 2004 وما بعده، نظرا لاعتماد ترتيبات البرمجة الحالية للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    To facilitate timely decisions by the Executive Board on the programming arrangements for 2004 and beyond, the present paper provides a summary of the recommended options for change in the current programming arrangements as identified during or as a result of these informal consultations. UN ومن أجل تمكين المجلس التنفيذي من القيام في الوقت المناسب باتخاذ القرارات المتعلقة بترتيبات البرمجة لعام 2004 وما بعده، ضُمنت الورقة المذكورة وصفا موجزا للخيارات الموصى بها فيما يتعلق بتغيير ترتيبات البرمجة الحالية التي جرى تحديدها خلال هذه المشاورات غير الرسمية أو نتيجة لها.
    150. Most delegations agreed that it was necessary to introduce a degree of flexibility to the current programming arrangements to help to enhance programme quality and focus and provide an incentive for resource mobilization. UN ١٥٠ - ووافقت أغلبية الوفود على أنه يلزم إدخال قدر من المرونة على ترتيبات البرمجة الحالية للمساعدة على تعزيز نوعية البرامج ومركز اهتمامها، وتوفير حافز لتعبئة الموارد.
    266. Responding to questions about what current programming arrangements could possibly be replaced by UNDAF, he suggested the UNDP advisory note, which was used as a basis for programme formulation with Governments. UN ٢٦٦ - وفي معرض إجابته عن أسئلة ثارت حول ترتيبات البرمجة الحالية التي يحتمل أن يستعاض عنها بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، أشار إلى المذكرة الاستشارية للبرنامج اﻹنمائي، التي تستخدم كأساس لصياغة البرامج مع الحكومات.
    3. Requests UNDP to provide the Executive Board, at its annual session 2007, information explaining how the current programming arrangements function and a draft proposal for the successor programming arrangements; UN 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تزويد المجلس التنفيذي، في دورته السنوية لعام 2007، بمعلومات توضح الطريقة التي تسير فيها ترتيبات البرمجة الحالية وبمشروع اقتراح لترتيبات لاحقة في مجال البرمجة؛
    3. Requests UNDP to provide the Executive Board, at its annual session 2007, information explaining how the current programming arrangements function and a draft proposal for the successor programming arrangements; UN 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تزويد المجلس التنفيذي، في دورته السنوية لعام 2007، بمعلومات توضح الطريقة التي تسير بها ترتيبات البرمجة الحالية وبمشروع اقتراح للترتيبات الخلف في مجال البرمجة؛
    First, the new TRAC-1 calculation methodology should continue to include a predictability parameter to ensure a smooth transition from the current programming arrangements period (2008-2013) to the next (2014-2017). UN أولا، ينبغي أن يستمر اشتمال المنهجية الجديدة لاحتساب الفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية على بارامتر لإمكانية التنبؤ وذلك لكفالة الانتقال بسلاسة من فترة ترتيبات البرمجة الحالية (2008-2013) إلى الفترة المقبلة (2014-2017).
    - Further clarifications on the issues and principles for possible improvements in the present programming arrangements UN - مزيد من الإيضاحات عن المسائل والمبادئ المتعلقة بما يمكن إجراؤه من تحسينات في ترتيبات البرمجة الحالية
    Takes note of document DP/2002/28 on the programming arrangements for the period 2004-2007 which, in accordance with decision 2002/10, provides further clarifications on a number of proposals for possible improvements in the present programming arrangements as earlier elaborated in documents DP/2002/17 and DP/2002/WP.1; UN 1 - يحيط علما بالوثيقة DP/2002/28 المتعلقة بترتيبات البرمجـــــة للفتـــرة 2004-2007، التي تقدم، وفقا للمقرر 2002/10، توضيحات إضافية بشأن عدد من الاقتراحات المتعلقة بالتحسينات المحتمل إدخالها على ترتيبات البرمجة الحالية على النحو المفصل سابقا في الوثيقتين DP/2002/17 وDP/2002/WP.1؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more