"ترتيبات التجارة التفضيلية" - Translation from Arabic to English

    • preferential trade arrangements
        
    • preferential trading arrangements
        
    preferential trade arrangements involving developing countries have provided some opportunities for these countries to expand and diversify exports. UN لقد أتاحت ترتيبات التجارة التفضيلية التي تشمل البلدان النامية بعض الفرص لهذه البلدان لتوسيع صادراتها وتنويعها.
    Other developing countries have benefited from the dynamism of the sector, including by taking advantage of existing preferential trade arrangements. UN وقد أفادت بلدان نامية أخرى من حيوية هذا القطاع، بما في ذلك عن طريق الإفادة من ترتيبات التجارة التفضيلية القائمة.
    Many African countries may find themselves among the least to benefit, partly as a result of the removal of certain preferential trade arrangements. UN وقد تجد الكثير من البلدان الافريقية نفسها من بين أقل المستفيدين منه، ويرجع هذا جزئيا الى إنهاء بعض ترتيبات التجارة التفضيلية.
    The existing approaches towards exploiting the potential of intraregional trade in Asia and the Pacific have been primarily limited to numerous subregional and bilateral preferential trading arrangements. UN واقتصرت النُهج القائمة لاستغلال إمكانية التجارة داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ بالدرجة الأولى على العديد من ترتيبات التجارة التفضيلية دون الإقليمية والثنائية.
    The process of adjustment from heavy dependence on preferential trading arrangements to sustainable product diversification in the face of multilateral trade liberalization; UN :: عملية التكيف بالتحول من الاعتماد الشديد على ترتيبات التجارة التفضيلية إلى التنويع المستدام للإنتاج في ضوء تحرير التجارة المتعددة الأطراف؛
    preferential trading arrangements among Developing Countries (February 1982). UN ترتيبات التجارة التفضيلية فيما بين البلدان النامية، شباط/فبراير 1982.
    preferential trade arrangements involving developing countries have provided some opportunities for these countries to expand and diversify exports. UN 40- لقد أتاحت ترتيبات التجارة التفضيلية التي تشمل البلدان النامية بعض الفرص لهذه البلدان لتوسيع صادراتها وتنويعها.
    3. Loss of preferential trade arrangements UN 3 - فقدان ترتيبات التجارة التفضيلية
    Despite the current constraints on agricultural trade emanating from protection and support in the developed country markets, preferential trade arrangements involving developing countries have provided some opportunities for these countries to expand and diversify their agricultural exports. UN 35- بالرغم من القيود المفروضة حالياً على تجارة المنتجات الزراعية والناشئة عن الحماية والدعم في أسواق البلدان المتقدمة، فقد أتاحت ترتيبات التجارة التفضيلية التي شملت البلدان النامية بعض الفرص لها لتوسيع وتنويع صادراتها الزراعية.
    41. Participants believed that regional organizations should assist Non-Self-Governing Territories in increasing their access to markets and should institute measures to enable Non-Self-Governing Territories to benefit fully from existing preferential trade arrangements. UN ٤١ - وأعرب المشتركون عن رأيهم بأنه ينبغي أن تساعد المنظمات الاقليمية اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على زيادة إمكانية وصولها الى اﻷسواق، وأن تهيئ تدابير تمكن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من الاستفادة الكاملة من ترتيبات التجارة التفضيلية الموجودة.
    The GSP and other unilateral trade preferences are increasingly being applied in a world economic setting characterized by a proliferation of reciprocal preferential trade arrangements in the form of large economic integration groupings, regional arrangements and bilateral agreements (e.g. Euro-Mediterranean Association Agreements, Europe Agreements). UN ٧- وإن نظام اﻷفضليات المعمم هو واﻷفضليات التجارية اﻷخرى يُؤخذ بها من جانب واحد يجري تطبيقهما بدرجة متزايدة في إطار بيئة اقتصادية دولية تتسم بتكاثر ترتيبات التجارة التفضيلية المتبادلة في شكل تجمعات تكامل اقتصادي كبيرة، وترتيبات اقليمية واتفاقات ثنائية )مثلا اتفاقات الانتساب اﻷوروبية - المتوسطية، واتفاقات أوروبا(.
    Helping countries take advantage of market access opportunities by familiarizing them with national trade regimes; and providing information on the WTO negotiations, or utilizing North - South preferential trade arrangements including the Generalized System of Preferences, the African Growth and Opportunity Act, and the African, Caribbean and Pacific States (ACP) - European Union (EU) Cotonou Agreement; UN (ج) مساعدة البلدان على الاستفادة من فرص الوصول إلى الأسواق، بتعريفها بصورة جيدة على نُظم التجارة الوطنية؛ وتقديم معلومات بشأن مفاوضات منظمة التجارة العالمية أو الاستفادة من ترتيبات التجارة التفضيلية بين الشمال والجنوب، بما في ذلك نظام الأفضليات المعمم، وقانون النمو والفرص في أفريقيا، واتفاق كوتونو بين دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي؛
    preferential trading arrangements among Developing Countries, February 1982. UN ترتيبات التجارة التفضيلية فيما بين البلدان النامية، شباط/فبراير 1982.
    preferential trading arrangements among Developing Countries, February 1982. UN ترتيبات التجارة التفضيلية فيما بين البلدان النامية، شباط/فبراير ١٩٨٢.
    This decline from the high growth of 5.4 per cent in 2004 was due principally to the termination of preferential trading arrangements for garments, Fiji's major manufactured export. UN ويُعزى هذا الانخفاض من نسبة النمو المرتفعة التي بلغت 5.4 في المائة في عام 2004 بصورة رئيسية إلى إنهاء ترتيبات التجارة التفضيلية للملابس، التي تشكل صادرات فيجي الرئيسية من المصنوعات.
    This is largely due to the impact of preference erosion, with many African countries being major beneficiaries of existing preferential trading arrangements. UN ويعزي ذلك إلى حد كبير إلى أثر تآكل الأفضلية، حيث تكون بلدان أفريقية عديدة من بين المستفيدين الرئيسيين من ترتيبات التجارة التفضيلية القائمة.
    preferential trading arrangements, crucial for the economic survival of small island developing States, had partly compensated for their lack of comparative advantage and served to attract foreign investment, and therefore must be protected during the current round of negotiations. UN وأوضح أن ترتيبات التجارة التفضيلية وهي أمر جوهري للحياة الاقتصادية في الدول النامية الجزرية الصغيرة عوضت جزئياً عن افتقارها إلى ميزة نسبية وأصبحت بمثابة أداة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي ومن ثم ينبغي حمايتها خلال الجولة الحالية للمفاوضات.
    29. He encouraged the Office of the High Representative to update the human development indicators. The LDCs needed support in tackling supply-side constraints to benefit from preferential trading arrangements. UN 29 - وشجَّع مكتب الممثل السامي على استكمال مؤشرات التنمية البشرية وقال إن أقل البلدان نمواً بحاجة إلى الدعم من أجل تخطي العقبات القائمة في جانب الطلب ولكي تفيد من ترتيبات التجارة التفضيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more