"ترتيبات الدفع" - Translation from Arabic to English

    • payment arrangements
        
    • payments arrangements
        
    As it was not possible to conclude payment arrangements under the previous Iraqi regime, the compensation amount remained in the trust fund. UN وبما أنه لم يتيسر إنهاء ترتيبات الدفع في ظل النظام العراقي السابق، ظلت التعويضات المالية في الصندوق الاستئماني.
    As a result, the Claimant agreed in 1986, 1987 and 1989 to enter into a number of deferred payment arrangements with the CBI. UN ونتيجة لذلك، وافقت الجهة المطالبة في 1986 و1987 و1989 على إبرام عدد من ترتيبات الدفع المؤجل مع المصرف المركزي في العراق.
    The payment arrangements made in 1983 had the effect that payments on the contract were still outstanding as at 2 May 1990. UN ويتبين من ترتيبات الدفع المتخذة في عام 1983 أن المدفوعات المتصلة بالعقد كانت ما زالت مستحقة في 2 أيار/مايو 1990.
    The negotiation of these deferred payment arrangements was typically conducted with Iraq not by the contractor or supplier itself, but rather by its Government. UN ٣٩- ولم يتم عادة التفاوض على ترتيبات الدفع المؤجلة هذه مع العراق من قِبَل المقاول أو الموَرﱢد نفسه، بل من قبل حكومته.
    The Panel has focussed on the second phase of the payment arrangements. UN وركز الفريق على المرحلة الثانية من ترتيبات الدفع.
    " The negotiation of these deferred payment arrangements was typically conducted with Iraq not by the contractor or supplier itself, but rather by its Government. UN " لم يكن المتفاوض على ترتيبات الدفع المؤجل هذه مع العراق عادة هو المقاول نفسه أو المورد نفسه بل حكومته.
    Under the applicable payment arrangements, Larsen was to submit a monthly statement of work done and materials delivered to the site. UN وكان يجب على شركة لارسين أن تقدم بموجب ترتيبات الدفع المقررة بياناً شهرياً عن الأعمال المنجزة والمواد المسلمة إلى الموقع.
    " The negotiation of these deferred payment arrangements was typically conducted with Iraq not by the contractor or supplier itself, but rather by its Government. UN " لم يكن المتفاوض على ترتيبات الدفع المؤجل هذه مع العراق عادة هو المقاول نفسه أو المورد نفسه بل حكومته.
    The Panel addressed the issue of rescheduling and other deferred payment arrangements in its first report. UN 24- لقد تناول الفريق مسألة إعادة الجدولة وغيرها مـن ترتيبات الدفع المؤجـل في تقريـره الأول.
    " The negotiation of these deferred payment arrangements was typically conducted with Iraq not by the contractor or supplier itself, but rather by its Government. UN " لم يكن المتفاوض على ترتيبات الدفع المؤجل هذه مع العراق عادة هو المقاول نفسه أو المورد نفسه بل حكومته.
    " The negotiation of these deferred payment arrangements was typically conducted with Iraq not by the contractor or supplier itself, but rather by its Government. UN " لم يكن المتفاوض على ترتيبات الدفع المؤجل هذه مع العراق عادة هو المقاول نفسه أو المورد نفسه بل حكومته.
    “The negotiation of these deferred payment arrangements was typically conducted with Iraq not by the contractor or supplier itself, but rather by its Government. UN " لم يكن المتفاوض على ترتيبات الدفع المؤجل هذه مع العراق عادة هو المقاول نفسه أو المورِّد نفسه بل حكومته.
    " The negotiation of these deferred payment arrangements was typically conducted with Iraq not by the contractor or supplier itself, but rather by its Government. UN " لم يكن المتفاوض على ترتيبات الدفع المؤجل هذه مع العراق عادة هو المقاول نفسه أو المورد نفسه بل حكومته.
    " The negotiation of these deferred payment arrangements was typically conducted with Iraq not by the contractor or supplier itself, but rather by its Government. UN " لم يكن المتفاوض على ترتيبات الدفع المؤجل هذه مع العراق عادة هو المقاول نفسه أو المورد نفسه بل حكومته.
    In particular, where payment arrangements under the main contract called for advance payments or progress payments which would have covered payments due from the main contractor to the sub-contractor, the Panel has undertaken such inquiries as were practicable under the circumstances to ensure that only the direct loss has been recommended for compensation. UN وعلى وجه التحديد، عندما تنص ترتيبات الدفع بموجب العقد الرئيسي على دفع مبالغ مقدما أو حسب تقدم العمل، لتغطية مدفوعات مستحقة على المتعاقد الرئيسي للمتعاقد من الباطن، أجرى الفريق ما يمكن إجراؤه من تحريات عملية في هذه الظروف لضمان ألا تتم التوصية بالتعويض إلا عن الخسائر المباشرة فقط.
    " The negotiation of these deferred payment arrangements was typically conducted with Iraq not by the contractor or supplier itself, but rather by its Government. UN " لم يكن المتفاوض على ترتيبات الدفع المؤجل هذه مع العراق عادة هو المقاول نفسه أو المورد نفسه بل حكومته.
    LAIA has also set out a scheme to multilateralize existing bilateral payment arrangements, and this furnishes a model that can be used in this process. UN ووضعت رابطة التكامل اﻷمريكية اللاتينية أيضا مخططا لتحويل ترتيبات الدفع الثنائية الحالية إلى ترتيبات متعددة اﻷطراف، وهذا يشكل نموذجا يمكن استخدامه في هذه العملية.
    Instead the situation which the “E2” Panel was addressing was described as follows:“The negotiation of these deferred payment arrangements was typically conducted with Iraq not by the contractor or supplier itself, but rather by its Government. UN وبدلا من ذلك فإن الحالة التي تطرق إليها الفريق " هاء-2 " وصفت على النحو التالي: " كان التفاوض على ترتيبات الدفع المؤجلة هذه مع العراق لا يقوم به المقاول أو المورد نفسه، بل حكومته.
    (i) Deferred payment arrangements 92 - 96 31 UN `١` ترتيبات الدفع المؤجل ٢٩ - ٦٩ ٨٢
    (i) Deferred payment arrangements UN `١` ترتيبات الدفع المؤجل
    The authors of bilateral payments arrangements may draw on such international customs as the draft model bilateral agreement on trade and economic cooperation prepared by UNCTAD " Bilateral agreements on trade and economic co-operation concluded by developing countries " , UNCTAD/ST/ECDC/36 (vols. I and II), 1988. and the prototype payments arrangement (modelo de convenio), which has been prepared by LAIA. UN ويمكن أن يعتمد واضعو ترتيبات الدفع الثنائية على أعراف دولية مثل مشروع الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن التجارة والتعاون الاقتصادي، الذي أعده اﻷونكتاد)٩١( وترتيب الدفع النموذجي (modelo de convenio)، الذي أعدته رابطة تكامل أمريكا اللاتينية)٠٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more