"ترتيبات الشراكة" - Translation from Arabic to English

    • partnership arrangements
        
    • partnership arrangement
        
    • partnering arrangements
        
    • partnerships arrangements
        
    :: Establishing partnership arrangements with regional organizations and regional development banks UN :: وضع ترتيبات الشراكة مع المنظمات الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية
    Most programmes have initiated partnership arrangements to mobilize technical resources in implementing their portfolios of diverse activities. UN وشرعت معظم البرامج في اتخاذ ترتيبات الشراكة لتعبئة الموارد التقنية لدى تنفيذ حافظات أنشطتها المتنوعة.
    A few partnership arrangements already exist. UN ويوجد بالفعل عدد قليل من ترتيبات الشراكة.
    Communities have benefited from such partnership arrangements, although community benefits have been less than initially expected. UN :: استفادت المجتمعات من ترتيبات الشراكة هذه، مع أن استفادة المجتمع المحلي أقل مما كان متوقعا في البداية.
    :: Overseeing the ICP global partnership arrangements UN :: الإشراف على ترتيبات الشراكة العالمية لبرنامج المقارنات الدولية
    Discussions in this regard were aimed at building a consensus on the content of a strategic partnership and outlining a clear process and framework for the transformation of existing partnership arrangements into results-oriented relationships. UN وكان الغرض من المناقشات بهذا الشأن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مضمون شراكة استراتيجية ووضع الخطوط العريضة لعملية وإطار واضحين للانتقال من ترتيبات الشراكة القائمة إلى علاقات عملية المنحى.
    Support to the initiation of partnership arrangements for technology transfer UN دعم الشروع في ترتيبات الشراكة لنقل التكنولوجيا
    We intend to intensify cooperation with the Central and Eastern European countries by making use of the potential of the pre-accession partnership arrangements. UN ونحن نعتزم أن نكثف تعاوننا مع بلدان وسط وشرق أوروبا عن طريق الاستفادة من اﻹمكانات التي تتيحها ترتيبات الشراكة قبل الانضمام.
    Another feature of the Convention is the provision for partnership arrangements. UN ومن المعالم اﻷخرى للاتفاقية النص على ترتيبات الشراكة.
    Eventually, partnership arrangements should also include intergovernmental and governmental agencies. UN وفي نهاية المطاف، ينبغي أيضا أن تشمل ترتيبات الشراكة الوكالات الحكومية الدولية والحكومية.
    Many of these partnership arrangements are with industry and aim to reduce GHG emissions per unit of production. UN وكثير من ترتيبات الشراكة هذه تقام مع الصناعة وتستهدف التقليل من انبعاثات غازات الدفيئة من كل وحدة من وحدات الانتاج.
    Many of these partnership arrangements are with industry and aim to reduce GHG emissions per unit of production. UN ومعظم ترتيبات الشراكة هذه معقودة مع الصناعة وترمي إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة على مستوى وحدة اﻹنتاج.
    It is proving difficult, however, for them to involve international partners in the process, looking toward the partnership arrangements emphasized in the Convention. UN ولكن يتضح أن من الصعب عليها إشراك الشركاء الدوليين في هذه العملية بالنظر إلى ترتيبات الشراكة المشدد عليها في الاتفاقية.
    Such regional partnership arrangements could significantly assist developing countries in building individual capacities in this regard. UN ومن شأن ترتيبات الشراكة اﻹقليمية هذه أن تساعد البلدان النامية كثيراً في بناء قدرات كل منها في هذا المجال.
    Generally, it aims to establish partnership arrangements among NGOs, LGUs and the DOH, with the objective of empowering women and their communities to improve their health situations. UN ويهدف على العموم إلى تحديد ترتيبات الشراكة بين المنظمات غير الحكومية ووحدات الحكومة المحلية ووزارة الصحة بهدف تمكين النساء ومجتمعاتهن من تحسين أوضاعهن الصحية.
    The secretariat said that partnership arrangements were undertaken in the overall framework of the MTSP. UN وذكرت الأمانة أن ترتيبات الشراكة اتخذت في إطار أولويات الخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل عموما.
    They would be indicative of possible partnership arrangements and means by which to attract the infusion of capital and the provision of technical expertise to assist developing countries in that regard. UN وستوضح ترتيبات الشراكة الممكنة، ووسائل اجتذاب ضخ رأس المال وتوفير الخبرة التقنية لمساعدة البلدان النامية في ذلك الصدد.
    Increased number of partnership arrangements to expedite activity and results relating to key priority areas. UN زيادة ترتيبات الشراكة للإسراع بتنفيذ الأنشطة وتحقيق النتائج ذات الصلة بمجالات الأولوية الرئيسية.
    We need to identify key partners in post-conflict contexts and the types of partnership arrangements needed to synergize activities in different functional areas. UN ونحن نحتاج لتحديد شركاء رئيسيين في سياقات ما بعد الصراع، وأنواع ترتيبات الشراكة المطلوبة لتنسيق تداعم الأنشطة في مختلف المجالات الوظيفية.
    It was noted, however, that the partnership arrangement would not be legally binding. UN بيد أنه لوحظ أن ترتيبات الشراكة لن تكون ملزمة قانوناً.
    This included actions to streamline partnering arrangements and integrate them into the planning, implementation, reporting, and monitoring and evaluation systems of UNICEF. UN وشمل ذلك إجراءات لتبسيط ترتيبات الشراكة وإدماجها في أنظمة اليونيسيف للتخطيط والتنفيذ والإبلاغ والرصد والتقييم.
    The secretariat has strengthened its partnerships arrangements in the Caribbean region in the area of sustainable development. UN قامت الأمانة بتعزيز ترتيبات الشراكة الخاصة بها في منطقة البحر الكاريبي في مجال التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more