As noted in the introduction to the present note, the secretariat is presenting a separate document on financial assistance arrangements. | UN | وكما لوحظ في مقدمة هذه المذكرة، تُقدم الأمانة وثيقة مستقلة عن ترتيبات المساعدة المالية. |
This will mean that the assistance arrangements set out in the Act are properly and effectively implemented. | UN | وسيعني ذلك تنفيذ ترتيبات المساعدة الواردة في القانون بشكل ملائم وفعال. |
Bilateral assistance arrangements between developed and developing countries and countries with economies in transition should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع ترتيبات المساعدة الثنائية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Staff on regular posts of longer or shorter duration, including other staff working for UNHCR under temporary assistance arrangements; and | UN | الموظفين المعينين في وظائف عادية لمدة طويلة أو قصيرة، بمن فيهم الموظفون الآخرون الذين يعملون للمفوضية في إطار ترتيبات المساعدة المؤقتة؛ |
Meanwhile, security services continue to be provided through a combination of core staff supplemented by 5 staff on general temporary assistance arrangements. | UN | وفي غضون ذلك، يستمر تقديم خدمات الأمن من خلال مجموعة من الموظفين الأساسيين مدعومين بخمسة موظفين يعملون في إطار ترتيبات المساعدة المؤقتة العامة. |
UNLB requires the extension of the general temporary assistance arrangements for these 7 positions for the 2011/12 financial period | UN | وتطلب القاعدة تمديد ترتيبات المساعدة المؤقتة العامة لهذه المناصب السبعة للفترة المالية 2011/2012 |
36. The social assistance arrangements provide for a case-by-case discretionary consideration of individual need. | UN | ٣٦ - أما ترتيبات المساعدة الاجتماعية فتقضي بتقدير مدى احتياج اﻷفراد لكل حالة على حدة. |
33. The social assistance arrangements provide for a case-by-case discretionary consideration of individual need. | UN | ٣٣ - أما ترتيبات المساعدة الاجتماعية فتقضي بتقدير مدى احتياج اﻷفراد لكل حالة على حدة. |
It was agreed that the present report would note his understanding on that point and that the secretariat would take those conventions into account in preparing information for the intergovernmental negotiating committee on the subject of financial assistance arrangements. | UN | واتفق على أن يورد التقرير الحالي ذلك الفهم لتلك النقطة وأن تضع الأمانة تلك الاتفاقيات في اعتبارها لدى إعداد المعلومات للجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن موضوع ترتيبات المساعدة المالية. |
It was agreed that the present report would note his understanding on that point and that the secretariat would take those conventions into account in preparing information for the intergovernmental negotiating committee on the subject of financial assistance arrangements. | UN | واتفق على أن يورد التقرير الحالي ذلك الفهم لتلك النقطة وأن تضع الأمانة تلك الاتفاقيات في اعتبارها لدى إعداد المعلومات للجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن موضوع ترتيبات المساعدة المالية. |
That mechanism is set out in volume V, section I, chapters I and II, of Act No. 600 of 2000, Code of Criminal Procedure, which regulates judicial assistance arrangements between Colombian and foreign competent authorities. | UN | ويرد ذكر هذه الآلية في الفصلين الأول والثاني من الجزء الأول من المجلد الخامس من القانون رقم 600 لعام 2000، وفي قانون الإجراءات الجنائية الذي ينظم ترتيبات المساعدة القانونية بين كولومبيا والسلطات الأجنبية المختصة. |
In part, an amount of $960,100 has been redeployed for maintenance, through temporary assistance arrangements, of an adequate programme support capacity for the training which currently appears to be inadequate in the light of a substantial expansion of the training programme over the last two bienniums. | UN | وقد أعيد جزئيا رصد مبلغ قدره 100 960 دولار للحفاظ، من خلال ترتيبات المساعدة المؤقتة، على قدرات كافية من أجل دعم البرامج التدريبية، وهي القدرات التي يبدو حاليا أنها لا تفي بالغرض في ضوء ما شهدته تلك البرامج من توسع كبير خلال فترتي السنتين الأخيرتين. |
Since the biennium 1998-1999, those positions were financed under temporary assistance arrangements, even though the incumbents were exercising continuing functions. | UN | وقد كان تمويل هذه الوظائف يتم منذ فترة السنتين 1998-1999 بموجب ترتيبات المساعدة المؤقتة، رغم ممارسة شاغليها لمهام مستمرة. |
In most of the technical assistance arrangements surveyed, the status of compliance with reporting obligations by a State party that has received assistance for reporting remain under review until the State party fully meets its reporting obligations. | UN | 99- في معظم ترتيبات المساعدة التقنية التي شملها المسح، تظل حالة امتثال دولة طرف تلقت المساعدة لتقديم التقارير، قيد الاستعراض حتى تفي الدولة الطرف بالتزاماتها تقديم التقارير. |
States should strengthen the legal framework for cooperation between national jurisdictions, including through concluding mutual legal assistance arrangements. | UN | 7 - على الدول تقوية الإطار القانوني للتعاون بين السلطات القضائية الوطنية بما في ذلك ترتيبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
57. Specific concerns of the affected countries in the areas of transport and infrastructure development as well as trade and investment promotion have been pursued through special regional initiatives and assistance arrangements under the auspices of EU and in cooperation with other regional organizations. | UN | ٥٧ - وفي نطاق مجموعة من المبادرات اﻹقليمية الخاصة ومن ترتيبات المساعدة التي نفذت برعاية الاتحاد اﻷوروبي، وبتعاون مع منظمات إقليمية أخرى، بذلت مساع للتصدي للشواغل الخاصة للبلدان المتضررة في مجالات النقل وتطوير الهياكل اﻷساسية وتعزيز التجارة والاستثمار. |
Ukraine reported that following the collapse of assistance arrangements with the European Commission to destroy all remaining stockpiled PFM type mines, it had the resources and capacity to destroy only half the remaining stockpile by its deadline. | UN | 26- وأفادت أوكرانيا بأنها، بعد فشل ترتيبات المساعدة المعقودة مع المفوضية الأوروبية من أجل تدمير كل ما تبقى من ألغام مجنحة مخزنة، لم يبق لها من الموارد والقدرات سوى ما يكفي لتدمير نصف المخزون المتبقي بحلول الأجل المحدد. |
70. In 2010, the Secretary-General endorsed a United Nations system-wide policy on electoral assistance arrangements, which states that all United Nations electoral assistance must be delivered in an integrated manner in all contexts, whether or not the mission is structurally integrated. | UN | 70 - وفي عام 2010، أقر الأمين العام سياسة عامة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن ترتيبات المساعدة الانتخابية، تنص على أن جميع المساعدات الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة يجب أن تُقدم على نحو متكامل في جميع السياقات، بغض النظر عما إذا كانت البعثة متكاملة هيكليا أم لا. |
Another representative said that he understood the reference to financial assistance arrangements in paragraph 2 (e) of the list of documents to be prepared by the secretariat to include the financial mechanisms of the Montreal Protocol and the Stockholm Convention. | UN | 57 - وقال ممثل آخر إن فهمه للإشارة إلى ترتيبات المساعدة المالية الواردة في الفقرة 2 (ﻫ) من قائمة الوثائق التي يتعين أن تعدها الأمانة أنها تشمل الآليات المالية لبروتوكول مونتريال واتفاقية استكهولم. |
Ukraine reported that following the collapse of assistance arrangements with the European Commission to destroy all remaining stockpiled PFM type mines, it had the resources and capacity to destroy only half the remaining stockpile by its deadline. | UN | 27- وأفادت أوكرانيا بأنها، بعد فشل ترتيبات المساعدة المعقودة مع المفوضية الأوروبية من أجل تدمير كل ما تبقى من ألغام مجنحة مخزنة، لم يبق لها من الموارد والقدرات سوى ما يكفي لتدمير نصف المخزون المتبقي بحلول الأجل المحدد. |