To prevent further marginalization, good organizational arrangements are required for small-scale producers in the producing countries. | UN | ولتجنب المزيد من التهميش، يلزم اتخاذ ترتيبات تنظيمية جيدة لصغار المنتجين في البلدان المنتجة. |
Internal organizational arrangements were set up to ensure full implementation of the guidelines. | UN | ووضعت ترتيبات تنظيمية داخلية ضمانا لتنفيذ المبادئ التوجيهية تنفيذا تاما. |
Are there organizational arrangements to coordinate data collection for statistics at the national level? | UN | هل توجد ترتيبات تنظيمية لتنسيق جمع البيانات للأغراض الإحصائية على المستوى الوطني؟ |
Briefing on updated organizational arrangements for the High-level Dialogue on Financing for Development and related events | UN | إحاطة عن ترتيبات تنظيمية مستكملة للحوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية ومناسبات ذات صلة |
A reservation clause opened the door to regulatory arrangements that would lead towards a fragmented system and away from uniformity and clarity. | UN | ومن شأن إدخال شرط تحفظات أن يفتح الباب أمام ترتيبات تنظيمية تؤدي إلى نظام مجزأ وتقضي على التوحيد والوضوح. |
55. Governments of developing countries and economies in transition are addressing the need for standards by developing and implementing environmental regulatory systems. | UN | ٥٥ - وتعالج حكومات البلدان النامية وبلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال مسألة الحاجة إلى المعايير بوضع وتنفيذ ترتيبات تنظيمية بيئية. |
Unfortunately, there were still barriers to those markets in the form of regulations that required extensive organizational arrangements and large amounts of investment capital in order to bring the commodities to those communities. | UN | ولسوء الحظ فإنه لا تزال توجد حواجز أمام تلك اﻷصوات في شكل أنظمة تتطلب ترتيبات تنظيمية واسعة النطاق ومقادير كبيرة من رأس المال الاستثماري بغية إحضار السلعة اﻷساسية لتلك الجاليات. |
Although there are no formal organizational arrangements for cooperation of this kind, there are daily contacts between Documents Control and the Planning and Meetings Services Section in Conference Services and substantive secretariats and author departments concerning the scheduling of documents processing and meetings of intergovernmental bodies. | UN | ورغم أنه لا توجد ترتيبات تنظيمية رسمية لقيام تعاون من هذا النوع، فإن الاتصالات تجري يوميا بين قسم مراقبة الوثائق وقسم التخطيط وخدمات الاجتماعات في مكتب خدمات المؤتمرات واﻷمانات الفنية واﻹدارات المعدة للوثائق بصدد الجدول الزمني لتجهيز الوثائق واجتماعات الهيئات الحكومية الدولية. |
The current United Nations policies and procedures and the related organizational arrangements in place do not allow for effective records and archives management (RAM) either at Headquarters or in the field. | UN | لا تتيح السياسات والإجراءات التي تتبعها الأمم المتحدة حالياً وما يتصل بها من ترتيبات تنظيمية إدارة السجلات والمحفوظات إدارةً فعالةً إنْ في المقر أو على صعيد الميدان. |
To that end, the faults for which the Centre had been criticized in the past would have to be overcome. Since the last session of the Commission, much had been done in that regard under the leadership of the Acting Executive Director, including the stabilization of the financial situation and new organizational arrangements. | UN | وأضاف قائلا، إنه من أجل هذه الغاية يستدعي اﻷمر التغلب على اﻷخطاء التي تم إنتقاد المركز بسببها في السابق، وأنه منذ الدورة اﻷخيرة للجنة، تم تحت رئاسة المدير التنفيذي باﻹنابة، تحقيق الكثير من اﻷعمال في هذا الصدد، بما في ذلك استقرار الوضع المالي واتخاذ ترتيبات تنظيمية جديدة. |
OIOS is of the view that a proper strategy, including organizational arrangements and follow-ups, should be designed without delay for the role of UNDCP vis-à-vis this agency. | UN | ويرى مكتب الرقابة الداخلية ضرورة وضع استراتيجية مناسبة، بما في ذلك إجراء ترتيبات تنظيمية وأعمال متابعة، دون إبطاء لدور برنامج المراقبة الدولية للمخدرات إزاء هذه الوكالة. |
In an experimental five-year period, different organizational arrangements could be tested and, through periodic review, refined over time. | UN | ومن الممكن اختبار ترتيبات تنظيمية مختلفة، في فترة تجريبية مدتها خمس سنوات. ومن الممكن تنقيح تلك الترتيبات بمرور الوقت من خلال إجراء استعراض دوري لها. |
In an experimental five-year period, different organizational arrangements could be tested and, through periodic review, refined over time. | UN | ومن الممكن اختبار ترتيبات تنظيمية مختلفة، على مدى فترة خمس سنوات تجريبية، ومن الممكن صقل تلك الترتيبات بمرور الوقت من خلال الاستعراض الدوري لها. |
He trusted that the secretariat would make suitable organizational arrangements for the high-level segment, including the convocation of participants as soon as possible. | UN | وقال إنه يثق في أن اﻷمانة ستتخذ ترتيبات تنظيمية ملائمة من أجل الجزء الرفيع المستوى، بما في ذلك دعوة المشتركين إلى الاجتماع في أقرب وقت ممكن. |
Taking into account that individual operational funds and programmes have differing but equally viable organizational arrangements, the provision of oversight services was analysed with regard to: | UN | ومع مراعاة أن للصناديق والبرامج التنفيذية المختلفة ترتيبات تنظيمية مختلفة ولكنها سليمة، حُلل تقديم خدمات المراقبة فيما يتعلق بالعناصر التالية: |
He trusted that the secretariat would make suitable organizational arrangements for the high-level segment, including the convocation of participants as soon as possible. | UN | وقال إنه يثق في أن اﻷمانة ستتخذ ترتيبات تنظيمية ملائمة من أجل الجزء الرفيع المستوى، بما في ذلك دعوة المشتركين إلى الاجتماع في أقرب وقت ممكن. |
While various cooperative organizational arrangements were emerging, paragraph 2 of draft article 8, recommends the establishment of joint mechanisms and joint commissions. | UN | وفي الوقت الذي أخذت تظهر فيه ترتيبات تنظيمية تعاونية عديدة، فإن الفقرة 2 من مشروع المادة 8 توصي بإنشاء آليات ولجان مشتركة. |
Member States should discuss all aspects of international migration and development at the meeting and organizational arrangements should be made to that effect. | UN | وسوف تقوم الدول الأعضاء بمناقشة جميع جوانب الهجرة الدولية والتنمية خلال الاجتماع وينبغي اتخاذ ترتيبات تنظيمية في هذا الشأن. |
Aware that the previous plan of action had been over-ambitious and inadequately funded, the Government had made proper organizational arrangements for the implementation of the current plan. | UN | وإدراكاً من الحكومة لكون خطة العمل السابقة مفرطة في التفاؤل وقليلة التمويل، وَضَعَت ترتيبات تنظيمية صحيحة لتنفيذ خطة العمل الحالية. |
The National Disaster Management Authority (NDMA), chaired by the Prime Minister, has been created with a provision for similar organizational arrangements at the state and district levels. | UN | وقد أنشئت السلطة الوطنية لإدارة الكوارث، بقيادة رئيس الوزراء، مع النص على وضع ترتيبات تنظيمية مماثلة على مستوى الدولة والمنطقة. |
Since expanding global financial services need to be accompanied by robust regulatory arrangements, there is need for an independent international process overseeing international financial regulatory mechanisms that would take precedence in rule-setting. | UN | وبما أن توسيع نطاق الخدمات المالية العالمية يجب أن ترافقه ترتيبات تنظيمية قوية، فإن الحاجة تدعو إلى وضع عملية دولية مستقلة تشرف على الآليات الدولية التنظيمية المالية التي سيكون لها الأسبقية في وضع القواعد. |
:: Transparent and stable economic and uniformly enforced regulatory systems based on sound science, risk management and cost/benefit analysis | UN | :: ترتيبات تنظيمية اقتصادية وموحدة الإنفاذ تتسم بالشفافية والاستقرار وتستند إلى العلم السليم وإدارة المخاطر وتحليل التكاليف والفوائد |