The United States, France and Russia have announced similar formal arrangements. | UN | وقد أعلنت الولايات المتحدة وفرنسا وروسيا عن ترتيبات رسمية مشابهة. |
It is therefore pursuing efforts towards this end by preparing and negotiating formal arrangements with these agencies. | UN | ولذا تواصل المفوضية بذل الجهود لبلوغ هذا الهدف، عن طريق إعداد ترتيبات رسمية والتفاوض عليها مع هذه الوكالات. |
Their input into decisions on community resource management needed to be ensured through formal arrangements. | UN | ويلزم ضمان مساهمة المرأة في القرارات المتعلقة بإدارة موارد المجتمع المحلي، عن طريق ترتيبات رسمية. |
Some central government agencies have established formal arrangements for dialogue with community and voluntary organisations in their areas of concern. | UN | 114 - وقامت بعض وكالات الحكومة المركزية بإقرار ترتيبات رسمية للحوار مع المنظمات المجتمعية والطوعية في مجالات اهتمامها. |
We have not thought through any formal arrangement on that. | UN | ولم نفكر في أية ترتيبات رسمية بشأن ذلك. |
formal arrangements have been established with 24 clients. | UN | ووُضعت ترتيبات رسمية مع 24 من هؤلاء العملاء. |
formal arrangements between the Division and the Endowment Fund regarding these services have not been agreed upon. | UN | ولم يتفق بعد على إبرام ترتيبات رسمية بين الشعبة وصندوق الهبات بشأن هذه الخدمات. |
formal arrangements between the Division and the Endowment Fund regarding these services have not been agreed upon. | UN | ولم يُتفق بعد على إبرام ترتيبات رسمية بين الشعبة وصندوق الهبات بشأن هذه الخدمات. |
formal arrangements between the Division and the Endowment Fund regarding these services have not been agreed upon. | UN | ولم يتفق بعد على إبرام ترتيبات رسمية بين الشعبة وصندوق الهبات بشأن هذه الخدمات. |
These tasks were intended to establish formal arrangements concerning staffing procedures, staff separation entitlements and liabilities and UNDP's provision of central services. | UN | والمقصود بهذه المهام هو إرساء ترتيبات رسمية بشأن اجراءات التوظيف والاستحقاقات والمسؤوليات المتصلة بها بإنهاء خدمة الموظفين وتوفير البرنامج اﻹنمائي للخدمات المركزية. |
We now see an abundance of formal arrangements for subregional integration. | UN | وإننــا نرى اﻵن ترتيبات رسمية كثيرة للاندماج على الصعيــد دون اﻹقليمـي. |
The institutions were thus required to make formal arrangements for member States to share the financial consequences of arrears and to account for them in the financial statements of the institutions. | UN | وبناء على ذلك المطلوب من المؤسسات أن تضع ترتيبات رسمية تتقاسم وفقا لها الدول اﻷعضاء النتائج المالية المترتبة على المتأخرات وأن توضحها في البيانات المالية للمؤسسات. |
No formal arrangements in place | UN | لا توجد ترتيبات رسمية في هذا الشأن |
The Board considers that formal arrangements will help to clarify the Division's responsibilities and address any gap in expectations pertaining to the Division and the respective funds. | UN | ويرى المجلس أن عقد ترتيبات رسمية يساعد على توضيح مسؤوليات الشعبة ويتصدى لأي فجوة في التوقعات تتصل بالشعبة وكل من الصندوقين. |
Where formal arrangements were not possible in a particular mediation process, cooperation was maintained through information sharing and joint strategy development and planning. | UN | وعندما تعذر اتخاذ ترتيبات رسمية في ما يتعلق بعملية وساطة محددة، فقد تواصل التعاون من خلال تبادل المعلومات ووضع الاستراتيجيات المشتركة وتخطيطها. |
The Group recommended that the Secretariat explore the concept of developing formal arrangements with specific donor organizations, similar to those made with the funding modalities from the multilateral environmental agreements and GEF. | UN | 94- وتوصى المجموعة بأن تستكشف الأمانة فكرة وضع ترتيبات رسمية مع منظمات مانحة محددة، مماثلة للترتيبات الموضوعة بشأن طرائق التمويل المقدم من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومرفق البيئة العالمية. |
184. The Board noted that UNOPS had not instituted formal arrangements to protect the organization against currency fluctuations. | UN | 184 - ولاحظ المجلس أن المكتب لم يضع ترتيبات رسمية لحماية المنظمة ضد تقلبات العملة. |
Consultations with other United Nations system entities, such as the United Nations Office at Nairobi, the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna, in particular, are ongoing, and formal arrangements are contemplated. | UN | وتجري مشاورات مع كيانات أخرى للأمم المتحدة، خاصة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، على وجه الخصوص، حيث يُنتظر اتخاذ ترتيبات رسمية. |
43. He further reported that consultations between UNHCR and Morocco had led to formal arrangements for the installation of UNHCR in the Territory. | UN | ٤٣ - كما ذكر أن المشاورات بين المفوضية والمغرب قد أدت إلى ترتيبات رسمية ﻹنشاء مقر للمفوضية في المنطقة. |
(b) De facto control: influence of one entity on another entity in the absence of any formal arrangement. | UN | (ب) السيطرة بحكم الواقع: أي تأثير أحد الكيانات على كيان آخر في حال عدم وجود أي ترتيبات رسمية. |
The Office has also granted access to document databases and specific, formalized arrangements have been made to ensure access to the Office's evidence collection, including its Electronic Disclosure System, which is an electronic database containing the prosecution's collection of documentary evidence. | UN | وقد أتاح مكتب المدعي العام أيضا فرصة الاطلاع على قواعد بيانات الوثائق، كما وُضعت ترتيبات رسمية معيّنة لضمان إمكانية الاطلاع على مجموعة الأدلة الموجودة في المكتب، بما يشمل منظومة الكشف الإلكتروني التابع للمكتب، وهي قاعدة بيانات إلكترونية تتألف من مجموعة الأدلة الوثائقية الخاصة بالمدعي العام. |
3. Along with the development of transport infrastructure comes the need to formalize arrangements with regard to the operation and facilitation of transit transport. | UN | 3 - إلى جانب تطوير هياكل النقل الأساسية، يتعين وضع ترتيبات رسمية متعلقة بتشغيل وتيسير نظم النقل العابر. |