"ترتيبات طلبات التوريد" - Translation from Arabic to English

    • letter-of-assist arrangements
        
    • letter of assist arrangements
        
    • letter-of-assist arrangement
        
    The Force makes every effort to ensure the accuracy of planned flight hours based on letter-of-assist arrangements UN تبذل القوة قصارى جهدها لكفالة التحديد الدقيق لساعات الطيران المقررة، استناداً إلى ترتيبات طلبات التوريد
    Military, based on letter-of-assist arrangements from Italy. UN عسكرية، على أساس ترتيبات طلبات التوريد من إيطاليا.
    Military aircraft based on letter-of-assist arrangements. UN طائرة عسكرية، على أساس ترتيبات طلبات التوريد.
    On loan from MONUC under letter-of-assist arrangements. UN طائرة عسكرية على أساس ترتيبات طلبات التوريد.
    Separate provision was made for spare parts under various line items, which were to be reimbursed under letter of assist arrangements. UN ورصد اعتماد منفصل لقطع الغيار تحت عدة بنود متنوعة، كان من المقرر سداد تكاليفها بموجب ترتيبات طلبات التوريد.
    Hire/charter costs. Additional requirements of $316,300 resulted from the increase in the hourly cost from $890 to $1,200 effective 30 April 1996 under a letter-of-assist arrangement. UN ٤٠ - تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - نشأت احتياجات إضافية تبلغ ٣٠٠ ٣١٦ دولار نتيجة زيادة تكلفة الساعات من ٨٩٠ دولارا إلى ٢٠٠ ١ دولار منذ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بموجب ترتيبات طلبات التوريد.
    The fleet will be provided by troop-contributing countries under letter-of-assist arrangements. UN وسوف يدبر الاعتمادات اللازمة للأسطول البلدان المساهمة بقوات في إطار ترتيبات طلبات التوريد.
    Australia is also currently examining provision of further multifunction logistic support to UNMIT under letter-of-assist arrangements. UN كما أن أستراليا تبحث حاليا مسألة توفير المزيد من الدعم اللوجستي المتعدد الأغراض للبعثة بموجب ترتيبات طلبات التوريد.
    Mainly owing to delayed deployment of rotary-wing aircraft under letter-of-assist arrangements UN يُعزى بشكل رئيسي إلى تأخر نشر الطائرات ذات الأجنحة الدوارة في إطار ترتيبات طلبات التوريد
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a pilot project to modify letter-of-assist arrangements includes, in some cases, partial prepayment for up-front preparatory costs, commitments to improve utilization rates and possibilities for the temporary deployment of military air assets to other United Nations missions. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن مشروعا تجريبيا لتغيير ترتيبات طلبات التوريد يتضمن، في بعض الحالات، دفعا مسبقا جزئيا للتكاليف التحضيرية الأولية، والتزامات بتحسين معدلات الاستخدام، وتوقعات بشأن عمليات النشر المؤقت للأصول الجوية العسكرية في بعثات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Capacities that EUFOR is unable to provide, such as vertical engineering, are being sought under letter-of-assist arrangements directly from EUFOR troop-contributing countries. UN أما القدرات التي لا تستطيع قوة الاتحاد الأوروبي توفيرها، من قبيل الهندسة العمودية، فيجري السعي إلى تأمينها بشكل مباشر من البلدان المساهمة بقوات في قوات الاتحاد الأوروبي في إطار ترتيبات طلبات التوريد.
    For operational reasons, in view of a substantial quantity of military-pattern equipment provided to the MINURCA military contingents by the Government of France as a voluntary contribution in kind, increased provisions are also made for the supply under letter-of-assist arrangements of essential required spare parts and other matériel required to maintain those assets. UN وﻷسباب تشغيلية ونظرا للكمية الكبيرة من المعدات ذات النمط العسكري التي تقدمها الحكومة الفرنسية للوحدات العسكرية التابعة للبعثة على شكل تبرع عيني، تم كذلك رصد مزيد من المبالغ للحصول في إطار ترتيبات طلبات التوريد على قطع الغيار اﻷساسية الضرورية وعلى غيرها من المواد اللازمة لصيانة هذه اﻷصول.
    This increase will bring the Mission's aircraft fleet establishment to a total of 18 helicopters, comprising 6 commercial helicopters and 12 military-type helicopters, provided under letter-of-assist arrangements. UN وبهذه الزيادة سيصل مجموع أسطول طائرات البعثة إلى 18 طائرة هليوكوبتر، تتألف من 6 طائرات هليوكوبتر تجارية و 12 طائرة هليكوبتر من الطراز العسكري مقدمة بموجب ترتيبات طلبات التوريد.
    Based on letter-of-assist arrangements. UN على أساس ترتيبات طلبات التوريد.
    22. The Committee was informed, upon inquiry, that all obligations incurred under letter-of-assist arrangements pertaining to prior mandate periods were based on verified receipt of goods and services. UN ٢٢ - وأبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن جميع الالتزامات المتكبدة بموجب ترتيبات طلبات التوريد المتصلة بفترات ولاية سابقة تستند إلى استلام متحقق منه للسلع والخدمات.
    Australia, through the international security force logistic capability, has provided UNMIT with short notice rations support, and is currently providing medical support to UNMIT that should soon be formalized under letter-of-assist arrangements. UN واستخدمت أستراليا القدرة اللوجستية التي تملكها القوة لتزويد البعثة بحصص غذائية بعد فترة قصيرة من طلبها، وهي تزود البعثة حاليا بالدعم الطبي الذي سيصبح ذا صبغة رسمية عما قريب بموجب ترتيبات طلبات التوريد.
    Six helicopters are to be provided by troop-contributing countries under letter-of-assist arrangements while 1 MI-8MTV helicopter will be leased under commercial arrangements. UN وستوفر البلدان المساهمة بقوات ست طائرات عمودية في إطار ترتيبات طلبات التوريد وستُستأجر طائرة عمودية من طراز MI-8MTV في إطار ترتيبات تجارية.
    8. The additional requirements were attributable to the rotation of one contingent by commercial means owing to the unavailability of aircraft from the troop-contributing country for the rotation of its contingent through letter-of-assist arrangements. UN 8 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى تناوب إحدى الوحدات بوسائل النقل التجارية نتيجة لعدم توفر الطائرات من البلد المساهم بقوات لتناوب وحدتها من خلال ترتيبات طلبات التوريد.
    Under letter-of-assist arrangements. UN بموجب ترتيبات طلبات التوريد.
    Under letter-of-assist arrangements. UN بموجب ترتيبات طلبات التوريد.
    The military operational capability of the Operation continued to be constrained by the lack of critical military-enabling and force multiplier units to be provided by troop-contributing countries under " Letter of Assist " arrangements. UN ومما لا يزال يعوق القدرات التشغيلية العسكرية للعملية، غياب الوحدات التمكينية العسكرية ووحدات مضاعفة القوة الحرجة كالوحدات المقرر أن تقدمها البلدان المساهمة بقوات بموجب ترتيبات " طلبات التوريد " .
    During August and September 1995 therefore it was necessary to continue services under the letter-of-assist arrangement that had existed since April 1995 in order to provide troops with the required logistical support. UN وبالتالي كان من الضروري خلال آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ١٩٩٥، أن تستمر الخدمات بموجب ترتيبات طلبات التوريد الموجودة منذ نيسان/أبريل ١٩٩٥ من أجل تزويد الوحدات بالدعم السوقي اللازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more