The Meeting should now focus on making practical arrangements for the Group's work in 2009. | UN | وينبغي أن يركز الاجتماع الآن على وضع ترتيبات عملية لعمل الفريق في عام 2009. |
However, important issues remain to be resolved and practical arrangements need to be put in place in order for these processes to begin. | UN | غير أن هناك مسائل هامة لم تسو بعد، وينبغي تنفيذ ترتيبات عملية للبدء في هاتين العمليتين. |
The Committee requested that practical arrangements that would be in accordance with the above resolutions be submitted to it for its consideration. | UN | وطلبت اللجنة أن تقدم إليها ترتيبات عملية تتفق والقرارات المشار إليها أعلاه لكي تنظر فيها. |
The Committee requested that practical arrangements that would be in accordance with the above resolutions be submitted to it for its consideration. | UN | وطلبت اللجنة أن تقدم إليها ترتيبات عملية تتفق والقرارات المشار إليها أعلاه لكي تنظر فيها. |
Making working arrangements within the context of a situation one is powerless to avoid is neither a consent to that situation, nor a recognition of its legality. | UN | فوضع ترتيبات عملية في سياق وضع من اﻷوضاع التي لا يقوى المرء على تفاديها ليس رضا بالحالة ولا إقرارا بمشروعيتها، ولا هو اعتراف بصحتها. |
In addition, practical arrangements are being worked out in the area of procurement that are expected to be in place by mid-1999. | UN | كما يجري بحث ترتيبات عملية في مجال المشتريات المتوقعة في منتصف عام ٩٩٩١. |
In addition, practical arrangements are being worked out in the area of procurement that are expected to be in place by mid-1999. | UN | كما يجري بحث ترتيبات عملية في مجال المشتريات المتوقعة في منتصف عام ١٩٩٩. |
It acknowledged that discussions between the Special Commission and Iraqi officials were continuing on practical arrangements for implementation of all its relevant resolutions. | UN | وأقر بأن المناقشات بين اللجنة الخاصة والمسؤولين العراقيين مستمرة بشأن وضع ترتيبات عملية لتنفيذ جميع قراراته ذات الصلة. |
UNMOP stands ready to assist with any practical arrangements. | UN | وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا على استعداد لتقديم المساعدة للتوصل إلى أي ترتيبات عملية. |
However, information on such smaller quantities was previously declared based on practical arrangements between the United Nations Special Commission and Iraq. | UN | ولكن سبق إعلان معلومات عن كميات أصغر بناء على ترتيبات عملية اتخذت بين اللجنة الخاصة للأمم المتحدة والعراق. |
He also proposed practical arrangements for such matters as working hours and contact groups. | UN | كما اقترح ترتيبات عملية للمسائل المتصلة بساعات العمل وأفرقة الاتصال. |
He also proposed practical arrangements for such matters as working hours and contact groups. Attendance | UN | كما اقترح ترتيبات عملية للمسائل المتصلة بساعات العمل وأفرقة الاتصال. |
Naturally, we may need other practical arrangements when proceeding with inspections. | UN | ومن الطبيعي أننا قد نحتاج إلى ترتيبات عملية أخرى عند شروعنا في عمليات التفتيش. |
Naturally, we may need other practical arrangements when proceeding with inspections. | UN | ومن الطبيعي أننا قد نحتاج إلى ترتيبات عملية أخرى عند شروعنا في عمليات التفتيش. |
Memorandum of understanding between the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Iraq and the Ministry of Foreign Affairs of the State of Kuwait concerning practical arrangements for the maintenance of the physical representation of the boundary | UN | مذكرة تفاهم بين وزارة خارجية جمهورية العراق ووزارة خارجية دولة الكويت بشأن ترتيبات عملية صيانة التعيين المادي للحدود |
Consultations between the Council and troop-contributing countries are another area where practical arrangements are developing. | UN | والمشاورات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات مجال آخر يجري فيه وضع ترتيبات عملية. |
Hence, collaborative activities and joint initiatives with cooperating institutes and the Secretariat were pursued, and practical arrangements to promote further such collaborative activities are being examined. | UN | ومن ثم، جرت مواصلة اﻷنشطة التعاونية والمبادرات المشتركة مع المعاهد المتعاونة واﻷمانة العامة، ويجري دراسة اتخاذ ترتيبات عملية لمواصلة تعزيز تلك اﻷنشطة التعاونية. |
Secondly, my delegation is pleased to note the progress made so far on the practical arrangements for the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea. | UN | ثانيا، يسر وفدي أن يلاحظ التقدم المحرز حتى اﻵن بشأن ترتيبات عملية ﻹنشاء محكمة دولية لقانون البحار. |
Because of the country's high unemployment rate, it was often difficult to persuade employers to introduce flexible working arrangements for women and employers must therefore be given incentives. | UN | وبسبب ارتفاع معدل البطالة في البلد، يكون من الصعب في كثير من الأحيان إقناع أصحاب الأعمال بإدخال ترتيبات عملية مرنة من أجل المرأة، ولهذا يجب إعطاء حوافز لأصحاب العمل. |
They call on both sides to reach agreement as soon as possible on workable arrangements and timetables for implementation. | UN | وتهيب بالجانبين أن يتوصلا إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن بشأن وضع ترتيبات عملية وجدول زمني لتنفيذها. |
Exceptions to this, in particular in the health sector and United Nations-assisted bakeries, allow for pragmatic arrangements to enable Afghan women to continue working, although there are regular challenges to the continuation of this state of affairs. | UN | وتوجد استثناءات لهذا الوضع، ولا سيما في قطاع الصحة والمخابز التي تدعمها الأمم المتحدة، حيث يسمح باتخاذ ترتيبات عملية لتمكين الأفغانيات من مواصلة العمل وإن كانت هناك تحديات تعوق بصفة منتظمة استمرار هذا الوضع. |
Continuous negotiations are being conducted by the Chair and participants in order to reach a workable arrangement. | UN | ويجري الرئيس والمشاركون مفاوضات متواصلة من أجل التوصل إلى ترتيبات عملية. |
Another operational arrangement is near finalization, with a view to enabling EULEX to gain access to the International Judicial Support Division files. | UN | وقد أوشك وضع ترتيبات عملية أخرى في صيغتها النهائية لتمكين بعثة الاتحاد الأوروبي من الاطلاع على ملفات شعبة الدعم القضائي الدولي. |