"ترتيبات للشراكة" - Translation from Arabic to English

    • partnership arrangements
        
    • partnering arrangements
        
    • partnership arrangement
        
    Programmes developed by the Parties at the national, subregional and regional levels have, in many cases, reached the stage of formulation where financing resources must be brought in through the conclusion of partnership arrangements. UN وفي كثير من الحالات، كانت البرامج التي وضعتها الأطراف، على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية قد بلغت مرحلة الصياغة التي يتعين فيها تدبير الموارد المائية من خلال عقد ترتيبات للشراكة.
    As an indication of this, all LDPs include partnership arrangements with UNDP. UN وكدليل على ذلك، تشتمل جميع برامج التنمية المحلية على ترتيبات للشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    115. Governments have also facilitated the work of non-governmental organizations by rendering the administrative environment more conducive to partnership arrangements. UN ١١٥ - وقد يسرت الحكومات أيضا، عمل المنظمات غير الحكومية بأن جعلت البيئة اﻹدارية أكثر مواتاة لقيام ترتيبات للشراكة.
    Public-private partnership arrangements will also be examined with a view to assisting member States in formulating appropriate policies and incentives to attract private sector investments. UN وستُبحث أيضا ترتيبات للشراكة بين القطاع الخاص والقطاع العام بغية مساعدة الدول الأعضاء على صياغة سياسات وحوافز مناسبة لاجتذاب استثمارات القطاع الخاص.
    :: partnership arrangements -- The Friends of the Chair report emphasized that the partnering arrangements should be put in place from the outset of the next round. UN :: ترتيبات الشراكة - ركز تقرير أصدقاء الرئيس على أنه ينبغي اتخاذ ترتيبات للشراكة منذ بداية الدورة القادمة.
    Draft collaborative partnership arrangement to establish an institutional link between the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services and the United Nations Environment Programme, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Development Programme UN مشروع ترتيبات للشراكة التعاونية لإنشاء رابطة مؤسسية بين المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوُّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    In this regard, the private sector must be encouraged to fill in the financing gap by engaging in public-private partnership arrangements with governments to develop the continent's infrastructure needs, particularly roads, and energy among others. UN وفي هذا الشأن، يجب تشجيع القطاع الخاص على سد ثغرة التمويل عن طريق الدخول في ترتيبات للشراكة بين القطاعين العام والخاص مع الحكومات لتنمية احتياجات القارة من الهياكل الأساسية، لاسيما الطرق والطاقة وغيرها.
    Initiatives of the Parties at the national, subregional and regional levels have reached a stage of maturity that now calls in some cases for the conclusion of partnership arrangements. UN وقد بلغت مبادرات اﻷطراف على المستويات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية مرحلة من النضج تدعو في بعض الحالات إلى إبرام ترتيبات للشراكة.
    After ongoing consultations with the countries and institutions concerned, a subregional workshop is planned to conclude partnership arrangements for the support of the finalized SRAP; UN وبعد المشاورات الجارية بين البلدان والمؤسسات المعنية، من المزمع عقد حلقة عمل دون إقليمية لإبرام ترتيبات للشراكة لدعم برنامج العمل دون الإقليمي بعد وضعه في صيغته النهائية؛
    A significant achievement was the formalizing of partnership arrangements with UNDP in the area of microfinance. UN ومن الإنجازات المهمة هو إضفاء الطابع الرسمي على ترتيبات للشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تمويل المشاريع الصغيرة.
    To this end, the need for a consultative process to build partnership arrangements between the affected and developed country Parties is largely recognized. UN ولهذا الغرض، تم التسليم على نطاق واسع بالحاجة إلى عملية مشاورة لوضع ترتيبات للشراكة بين البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة النمو.
    It seems there is urgent need to establish a more formalized process of regular consultation with international partners at the country level, to set up partnership arrangements and to review the progress of the NAPs. UN والحاجة ماسة، فيما يبدو، إلى إنشاء عملية ذات مركز رسمي للتشاور المنتظم مع الشركاء الدوليين على المستوى القطري، بغية وضع ترتيبات للشراكة واستعراض التقدم الذي تحرزه برامج العمل الوطنية.
    UNDP with its strong country presence could facilitate partnership building by providing conceptual and operational guidance, and support for development of partnership arrangements that would be effective in supporting implementation, and contributing to the establishment and functioning of these mechanisms. UN ويمكن للبرنامج عن طريق وجوده القطري القوي أن يسهل بناء الشراكات من خلال تقديم توجيهات مفاهيمية وعملية، ودعم وضع ترتيبات للشراكة ستكون فعالة في دعم التنفيذ، والاسهام في إنشاء وتسيير هذه اﻵليات.
    The Convention mandates a locally initiated implementation process featuring partnership arrangements between local communities and non-governmental organizations, national Governments, and, where necessary, aid donors, centered in national capitals. UN والاتفاقية تقضي بالاضطلاع بناء على مبادرة محلية بعملية تنفيذية، من خصائصها ترتيبات للشراكة بين المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية، والحكومات الوطنية، وعند الاقتضاء، مانحي المعونة المتمركزين في العواصم الوطنية.
    (b) partnership arrangements must be made for the execution of specific tasks; UN )ب( لا بد من وضع ترتيبات للشراكة لتنفيذ مهام محددة؛
    35. The University for Peace programmes will be consolidated and strongly anchored in various parts of the world through partnership arrangements with a number of institutions, with the following main objectives: UN 35 - سيجري تعزيز برامج جامعة السلام وتوطيدها بقوة في مناطق العالم المختلفة عن طريق ترتيبات للشراكة مع عدد من المؤسسات، تحقيقا للأهداف الرئيسية التالية:
    68. It is generally acknowledged that in many developing countries the level of technological change necessary to make tangible progress in sustainable development can only be fully realized with effective financial support and partnership arrangements with donor countries and agencies. UN ٦٨ - من المسلم به عموما أن مستوى التغيير التكنولوجي اللازم في بلدان نامية عديدة لتحقيق تقدم ملموس في مجال التنمية المستدامة لا يمكن تحقيقه بشكل كامل إلا من خلال توفير دعم مالي فعال وإقامة ترتيبات للشراكة مع البلدان والوكالات المانحة.
    (b) The identification of opportunities to work together and of new partnership arrangements should be encouraged by the implementation of appropriate incentive and reward measures (comparable across all United Nations system organizations). UN (ب) التشجيع على تحديد فرص للعمل معاً ولوضع ترتيبات للشراكة الجديدة وهو التشجيع عن طريق تنفيذ تدابير حفز ومكافأة مناسبة (متشابهة في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة).
    There has been no formal consideration of alternatives to the option of an in-house internal audit function, such as (a) renegotiating the existing arrangements with OIOS with a view to their improvement and strengthening, (b) using a private sector audit firm to provide internal audit services or (c) developing partnering arrangements with other agencies. UN ولم يتم النظر رسميا في البدائل الموجودة إلى جانب خيار أداء وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات داخل المنظمة، مثل (أ) التفاوض مع المكتب من جديد من أجل تحسين وتعزيز الترتيبات القائمة، أو (ب) استخدام مؤسسة مراجعة حسابات من القطاع الخاص لتقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات، أو (ج) وضع ترتيبات للشراكة مع وكالات أخرى.
    2. Requests UNEP, UNESCO, FAO and UNDP to establish an institutional link with the Platform through a collaborative partnership arrangement for the work of IPBES and its secretariat; UN 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إقامة صلة مؤسسية مع المنبر من خلال ترتيبات للشراكة التعاونية تخدم عمل المنبر وأمانته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more