Intercooperation organized logistical arrangements for the workshop. | UN | ووضعت مؤسسة التعاون المشترك ترتيبات لوجستية لحلقة العمل. |
The PRESIDENT: In order that we may proceed to the special non-governmental-organization segment of our programme scheduled for this morning, I propose that we hear the remaining speakers for the present meeting after that segment, for which special logistical arrangements have been made. | UN | لكي نمضي الى الجزء الخاص بالمنظمات غير الحكومية في برنامجنا المقرر لجلسة هذا الصباح، اقترح أن نستمع الى باقي المتكلمين في هذه الجلسة بعد الانتهاء من ذلك الجزء الــذي أعدت له ترتيبات لوجستية خاصة. |
They expressed their gratitude to the Government of Côte d'Ivoire for having accepted to host the meeting and for its generous hospitality, and to UNOCI for all logistical arrangements it made. | UN | وأعربوا عن امتنانهم للحكومة الإيفوارية لقبول استضافة الاجتماع ولحفاوة ضيافتها، ولعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لكل ما اتخذته من ترتيبات لوجستية. |
(a) To support landlocked and transit developing countries in the implementation of international conventions and agreements relating to transit facilitation and initiatives that promote transit cooperation, reduce transit costs and establish smooth logistic arrangements; | UN | (أ) دعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بتيسير المرور العابر والمبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر وتخفض تكاليف النقل وتضع ترتيبات لوجستية مرنة؛ |
(a) To support landlocked and transit developing countries in the implementation of international conventions and agreements relating to transit facilitation and initiatives that promote transit cooperation, reduce transit costs and establish smooth logistic arrangements; | UN | (أ) دعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بتيسير المرور العابر والمبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر وتخفض تكاليف النقل وتضع ترتيبات لوجستية مرنة؛ |
They expressed their gratitude to the Government of Côte d'Ivoire for having accepted to host the meeting and for its generous hospitality, and to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) for all the logistical arrangements it made. | UN | وأعربوا عن امتنانهم لحكومة كوت ديفوار لقبول استضافة الاجتماع ولحفاوة ضيافتها، ولعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لكل ما اتخذته من ترتيبات لوجستية. |
In that regard, it was said that, in some circumstances, mechanisms should be put in place to limit public access to hearings, and logistical arrangements could be made to allow for hearings in camera when dealing with confidential or sensitive information. | UN | وقيل في هذا الصدد إنه ينبغي، في بعض الأحوال، وضع آليات للحدّ من إمكانية حضور الناس جلسات الاستماع، ويمكن اتخاذ ترتيبات لوجستية تتيح عقد جلسات استماع مغلقة عند التعامل مع معلومات سرّية أو حسّاسة. |
That support has taken the form of making logistical arrangements, issuing visas and permits, processing applicable tax exemptions and ensuring the security of both the premises of the court and its staff. | UN | ويتخذ ذلك الدعم شكل توفير ترتيبات لوجستية وإصدار تأشيرات الدخول والتصاريح والنظر في الإعفاءات الضريبية الواجبة وكفالة أمن مقر المحكمة وأمن موظفيها. |
UNMIK had facilitated the OIOS audit and had provided all the necessary logistical arrangements for the OIOS visit to Kosovo from 29 May to 13 August 2007. | UN | وقد يسرت البعثة إنجاز المكتب لعملية المراجعة، وقدمت كل ما يلزم من ترتيبات لوجستية لزيارة المكتب لكوسوفو في الفترة من 29 أيار/مايو إلى 13 آب/أغسطس 2007. |
10. Furthermore, the current examination process not only involves a great deal of manual, labour-intensive components and elements, but also entails complicated logistical arrangements. | UN | 10 - وعلاوة على ذلك، فإن عملية الامتحان الحالية تنطوي على قدر كبير من العناصر والمكونات اليدوية التي لا تستخدم اليد العاملة بكثافة فحسب، بل تتطلب أيضاً ترتيبات لوجستية معقَّدة. |
Such efforts have included exchanges of substantive information obtained as a result of fieldwork between various monitoring groups and panels established by the Security Council. Where possible, field missions assist such monitoring bodies with valuable logistical arrangements so that a separate capacity for logistics to support the various sanctions committees can be avoided. | UN | وقد شملت هذه الجهود تبادل المعلومات الفنية التي تم الحصول عليها نتيجة للعمل الميداني بين مختلف أفرقة رصد الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن، هذا وتساعد البعثات الميدانية، متى وحيث أمكن، هيئات الرصد هذه بتوفير ترتيبات لوجستية قيمة بما يتسنى معه تفادي إنشاء قدرة لوجستية منفصلة لدعم مختلف لجان الجزاءات. |
3. The arbitral tribunal shall make logistical arrangements to facilitate the public access to hearings (including where appropriate by organizing attendance through video links or such other means as it deems appropriate). | UN | 3- تتَّخذ هيئة التحكيم ترتيبات لوجستية لتيسير علانية جلسات الاستماع (تشمل، عند الاقتضاء، تنظيم بثها لعامة الناس بواسطة وصلات فيديوية أو أيِّ وسائل أخرى من هذا القبيل تراها مناسبة). |
" Operation lighthouse " , an initiative launched at the request of the World Food Programme (WFP) in October 2013, provided special logistical arrangements which enabled 612 WFP convoys to deliver 16,669 tons of food to those in need in Darfur. | UN | ووفرت " عملية المنار " ، وهي مبادرة اتخذت بناء على طلب من برنامج الأغذية العالمي في تشرين الأول/أكتوبر 2013، ترتيبات لوجستية خاصة مكنت 612 قافلة تابعة لبرنامج الأغذية العالمي من تقديم 669 16 طنا من الأغذية للمحتاجين في دارفور. |
It was noted that paragraph (3) contained two elements, the arbitral tribunal's power to make logistical arrangements to provide public access to the hearings and its discretion to close the hearings for logistical reasons. | UN | 104- ذُكر أنَّ الفقرة (3) تتضمّن عنصرين هما سلطة هيئة التحكيم في اتخاذ ترتيبات لوجستية لتمكين الجمهور من حضور جلسات الاستماع، وصلاحيتها التقديرية في عقد جلسات استماع مغلقة لأسباب لوجستية. |
In accordance with the mandates given by article 22, paragraph 2(a) and (b) and article 26 of the Convention, the secretariat has been servicing the COP and its subsidiary bodies by making appropriate logistical arrangements and transmitting reports for consideration by the Parties. | UN | 5- وفقاً للاختصاصات الواردة في الفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 22 وفي المادة 26 من الاتفاقية، عملت الأمانة على خدمة مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية من خلال اتخاذ ترتيبات لوجستية مناسبة وإرسال تقارير لكي تنظر فيها الأطراف. |
Rule 32 (2) of the ICSID Arbitration Rules read as follows: " Unless either party objects, the Tribunal, after consultation with the Secretary-General, may allow other persons, besides the parties, their agents, counsel and advocates, witnesses and experts during their testimony, and officers of the Tribunal, to attend or observe all or part of the hearings, subject to appropriate logistical arrangements. | UN | وتنص المادة المذكورة على أنه " يجوز لهيئة التحكيم، بعد التشاور مع الأمين العام، أن تسمح لأشخاص آخرين، إلى جانب الطرفين ووكلائهما ومستشاريهما ومحاميهما، وكذلك للشهود والخبراء أثناء الإدلاء بشهادتهم، ولموظفي الهيئة، بأن يَحضروا أو يراقبوا كل جلسات الاستماع أو جزءاً منها، رهناً بتوافر ترتيبات لوجستية مناسبة، ما لم يعترض أيٌّ من الطرفين على ذلك. |
69. In the reporting period, CAS made the logistical arrangements to facilitate the participation of Parties and observer organizations in ADP 2, parts 4 and 5, SBI 40 and SBSTA 40. | UN | 69- وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أتاح برنامج خدمات شؤون المؤتمرات وضع ترتيبات لوجستية لتيسير مشاركة الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب خلال فترة انعقاد الجزأين الرابع والخامس من الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان، والدورة الأربعين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والدورة الأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
(a) Provide financial and technical support to landlocked and transit developing countries to implement international conventions and agreements relating to transit facilitation, and to support initiatives that promote transit cooperation, reduce transit costs and establish smooth logistic arrangements; | UN | (أ) توفير الدعم المالي والتقني للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر من أجل تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بتيسير المرور العابر ودعم المبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر وتخفض تكاليف النقل وتضع ترتيبات لوجستية مرنة؛ |
The international community should provide financial and technical support to landlocked and transit developing countries to implement international conventions and agreements relating to transit facilitation and support initiatives that promote transit cooperation, reduce transit costs and establish smooth logistic arrangements. | UN | وينبغي أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المالي والتقني إلى البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة بتيسير المرور العابر، وتأييد المبادرات التي تعزز التعاون في مجال النقل العابر وتحد من تكاليف النقل العابر وترسِّخ ترتيبات لوجستية تتسم بالسلاسة. |
(a) To support landlocked and transit developing countries in the implementation of international conventions and agreements relating to transit facilitation and initiatives that promote transit cooperation, reduce transit costs and establish smooth logistic arrangements; | UN | (أ) دعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بتيسير المرور العابر والمبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر وتخفض تكاليف النقل وتضع ترتيبات لوجستية مرنة؛ |
(a) Provide enhanced financial and technical/technical and, where possible, financial support to landlocked and transit developing countries to support the implementation of/implement international conventions and agreements relating to transit facilitation and support initiatives that promote transit cooperation, reduce transit cost and establish smooth logistic arrangements; | UN | (أ) توفير الدعم المالي والتقني المحسَّن، أو توفير الدعم التقني والدعم المالي حيثما أمكن للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر من أجل دعم تنفيذ أو تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بتيسير المرور العابر ودعم المبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر وتخفض تكاليف المرور العابر وتضع ترتيبات لوجستية مرنة؛ |