"ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين" - Translation from Arabic to English

    • arrangements freely arrived at among
        
    Paragraph 5 of the draft resolution recognizes the well-established principle that nuclear-weapon-free zones must be established on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN تعترف الفقرة 5 من مشروع القرار بالمبدأ المستقر الذي يقضي بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    Nuclear-weapon-free zones should be established on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN وينبغي إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    Moreover, Kazakhstan supports the establishment of further nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States concerned. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد كازاخستان إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين الدول المعنية.
    The 2010 Review Conference, in its Final Document, encouraged the establishment of further nuclear-weapon-free zones, on the basis of arrangements freely arrived at among States of the regions concerned. UN وقد شجع المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 في وثيقته الختامية على إنشاء مزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية، على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية.
    In the view of Cuba, such zones should be based on arrangements freely arrived at among the States of the region concerned and should include arrangements for cooperation between the States parties and signatories in the various zones. UN وبرأي كوبا، ينبغي أن يستند إنشاء هذه المناطق إلى ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وينبغي أن تشمل ترتيبات للتعاون بين الدول الأطراف والدول الموقِّعة في مختلف المناطق.
    We reaffirm our conviction that the establishment of nuclear-weapon-free zones, on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned, enhances global and regional peace and security. UN ونحن نؤكد من جديد اقتناعنا بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، بناء على ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية، يعزز السلم والأمن على المستويين العالمي والإقليمي.
    (a) The establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned; UN )أ( إنشاء مناطق خاليـة من اﻷسلحـة النوويـة على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛
    However, it respected the sovereign choice exercised by non-nuclear-weapon States in establishing nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN واستدركت قائلة إنها تحترم الاختيار السيادي الذي تمارسه الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية بإقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    However, it respected the sovereign choice exercised by non-nuclear-weapon States in establishing nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN واستدركت قائلة إنها تحترم الاختيار السيادي الذي تمارسه الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية بإقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    3. Belarus totally supports the objectives, purposes and principles of the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN 3 - وتمنح بيلاروس تأييدها التام لأهداف ومقاصد ومبادئ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    Moreover, my Government attaches great importance to the development and strengthening wherever possible, of internationally recognized nuclear-weapon-free zones, based on arrangements freely arrived at among States of the region. UN وفضلا عن ذلك، تولي حكومة بلدي أهمية كبيرة للقيام، حيثما كان ذلك ممكنا، بإنشاء وتعزيز مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا، على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة.
    My Government firmly supports the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN وتؤيد حكومتي بشدة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    In this regard we welcome the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN ونرحب في هذا الصدد بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بالاستناد إلى ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    The EU attaches great importance to the development and strengthening, wherever possible, of internationally recognized nuclear-weapon-free zones, based on arrangements freely arrived at among the States of the region. UN إن الاتحاد الأوروبي يولي أهمية كبيرة لإنشاء وتعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دوليا، حيثما أمكن، على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    Furthermore, in 1999, the Commission adopted guidelines on the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN وعلاوة على ذلك اعتمدت الهيئة في عام 1999 مبادئ توجيهية متعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    (a) The establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned; UN )أ( إنشاء مناطق خاليـة من اﻷسلحـة النوويـة على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛
    " (a) The establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned; UN " )أ( إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛
    (a) The establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned; UN )أ( إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛
    Emphasize that the establishment of nuclear-weapon-free zones, especially in regions of tension, such as the Middle East, on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned, enhances global and regional peace and security; UN تؤكد أن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، ولا سيما في مناطق التوتر، مثل الشرق اﻷوسط، على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية، يعزز السلام واﻷمن على الصعيدين العالمي واﻹقليمي؛
    At the same time the European Union also welcomes the establishment of internationally recognized nuclear-weapon-free zones, on the basis of arrangements freely arrived at among States of the region concerned, as an instrument for global and regional peace and stability. UN وفي الوقت نفسه، يرحب أيضا الاتحاد اﻷوروبي بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية معترف بها دوليا بموجب ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، باعتبارها أداة لتحقيق السلام والاستقرار على الصعيدين العالمي واﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more