This provision, therefore, allows other forms of assistance based on an arrangement or practice existing with a foreign State. | UN | لذلك يسمح هذا الحكم بأشكال أخرى من المساعدة المستندة إلى ترتيب أو ممارسة قائمة مع دولة أجنبية. |
Any law, arrangement or decision which restricts any of these activities is considered to be inconsistent with the Constitution and is void. | UN | ويعتبر أي قانون أو ترتيب أو قرار يقيد أي نشاط من هذه اﻷنشطة، مخالفا للدستور وباطلا. |
Prompt action by a regional arrangement or agency could be beneficial as a preventive measure prior to the engagement of the United Nations, as had been demonstrated by the deployment of the monitoring group of the Economic Community of West African States (ECOMOG) in Liberia. | UN | ويمكن أن يكون اﻹجراء الفوري الذي يتخذه ترتيب أو وكالة إقليمية ذا فائدة على اعتبار أنه تدبير وقائي في المرحلة التي تسبق اشتراك اﻷمم المتحدة، مثلما برهن على ذلك وزع فريق المراقبين العسكريين للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في ليبريا. |
The report envisioned such cooperation taking place with the authorization of the Security Council, which would sanction a regional arrangement or organization to take the lead in addressing a crisis. | UN | وتوخى التقرير أن يتحقق هذا التعاون بإذن من مجلس الأمن يمكّن من وضع ترتيب أو تنظيم إقليمي يمسك القيادة في معالجة الأزمات. |
172. According to Section 42, first paragraph, of the Act on Codetermination at Work, employers' associations and trade unions may not arrange or otherwise bring about an illegal industrial action. | UN | 172- ووفقاً للمادة 42 من الفصل الأول من قانون التعاون بين الإدارة والعاملين، لا يجوز لنقابات أصحاب العمل ونقابات العمال ترتيب أو القيام بطريقة أخرى بإضراب غير قانوني. |
He noted that there was still no subregional intergovernmental arrangement or agreement on transit trade in North-East Asia. | UN | 29- وذكر أنه لا يوجد حتى الآن في شمال شرق آسيا أي ترتيب أو اتفاق حكومي دولي دون إقليمي متعلق بالتجارة العابرة. |
The General Assembly, for its part, may also take the necessary measures to put in place an arrangement or mechanism under Article 22 of the Charter to investigate the crimes committed by the Israeli regime against the Palestinian people in the Gaza Strip. | UN | ويمكن للجمعية العامة، من جهتها، أن تتخذ أيضاً التدابير اللازمة لإنفاذ ترتيب أو آلية بموجب المادة 22 من الميثاق، للتحقيق في الجرائم التي ارتكبها النظام الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني في قطاع غزة. |
a new entity/arrangement or organisation established for the purpose. | UN | :: أي كيان/ترتيب أو منظمة أخرى جديدة يتم إنشاؤها لهذا الغرض. |
(b) Establishment of cooperative mechanisms as a part of a regional fisheries arrangement or agreement, in order to complement the enforcement of the responsibilities of a flag State; | UN | )ب( انشاء آليات تعاونية بوصفها جزءا من ترتيب أو اتفاق اقليمي لمصائد اﻷسماك، من أجل استكمال انفاذ مسؤوليات دولة العلم؛ |
" Nothing in this Act contained shall be construed so as to prevent or abrogate or derogate from any arrangement or practice for the provision of international co-operation in criminal matters otherwise than in the manner provided for by this Act " . | UN | " لا يُفسر شيء مما يرد في هذا القانون بأنه يمنع أو يبطن أو ينتقص من أي ترتيب أو ممارسة من أجل تقديم التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وذلك بخلاف ما هو منصوص عليه في هذا القانون " . |
A State may limit the range of choices under this heading to those destination States falling under a special arrangement or agreement. | UN | 517 - ويمكن للدولة أن تقصر نطاق الخيارات المتاحة في هذا الباب على دول الوجهة المندرجة في إطار ترتيب أو اتفاق خاص(). |
Where a State not party to this Statute, which has entered into an ad hoc arrangement or an agreement with the Court, fails to cooperate with requests pursuant to any such arrangement or agreement, the Court may so inform the Assembly of States Parties or, where the Security Council referred the matter to the Court, the Security Council. | UN | في حالة امتناع دولة غير طرف في هذا النظام الأساسي، عقدت ترتيبا خاصا أو اتفاقا مع المحكمة، عن التعاون بخصوص الطلبات المقدمة بمقتضى ترتيب أو اتفاق من هذا القبيل، يجوز للمحكمة أن تخطر بذلك جمعية الدول الأطراف أو مجلس الأمن إذا كان مجلس الأمن قد أحال المسألة إلى المحكمة. |
(j) Adaptation, arrangement or other transformation of the work (the right of adaptation). | UN | (ي) إجراء تكييف أو ترتيب أو أي تحوير آخر للمصنف (حق التكييف). |
Each country should afford another country, on the basis of a treaty, arrangement or other mechanism for mutual legal assistance or information exchange, the greatest possible measure of assistance in connection with criminal, civil enforcement, and administrative investigations, inquiries and proceedings relating to the financing of terrorism, terrorist acts and terrorist organisations. | UN | ينبغي لكل بلد أن يوفر للبلدان الأخرى، على أساس معاهدة أو ترتيب أو آلية أخرى للمساعدة القانونية المتبادلة أو لتبادل المعلومات، أكبر قدر ممكن من المساعدة فيما يتعلق بالإنفاذ الجنائي والمدني، والتحقيقات الإدارية، والتحريات والمداولات المتصلة بتمويل الإرهاب والأعمال الإرهابية والمنظمات الإرهابية. |
Each country should afford another country, on the basis of a treaty, arrangement or other mechanism for mutual legal assistance or information exchange, the greatest possible measure of assistance in connection with criminal, civil enforcement, and administrative investigations, inquiries and proceedings relating to the financing of terrorism, terrorist acts and terrorist organisations. | UN | ينبغي لكل بلد أن يوفر للبلدان الأخرى، على أساس معاهدة أو ترتيب أو آلية أخرى للمساعدة القانونية المتبادلة أو لتبادل المعلومات، أكبر قدر ممكن من المساعدة فيما يتعلق بالإنفاذ الجنائي والمدني، والتحقيقات الإدارية، والتحريات والمداولات المتصلة بتمويل الإرهاب والأعمال الإرهابية والمنظمات الإرهابية. |
In this context, the legislation of Pakistan defines an agreement as including " any arrangement or understanding, whether or not in writing, and whether or not it is or is intended to be legally enforceable " . | UN | وفي هذا السياق، يعرّف تشريع باكستان الاتفاق بأنه يشمل " أي ترتيب أو تفاهم، سواء كان كتابيا أم لا، وسواء كان المقصود به أن يكون واجـب الإنفاذ من الناحية القانونية أم لا " (46). |
Similarly, such law, arrangement or decision allowing for participation or involvement of only a single political organization or party or persons having a single political ideology in the elections or in the political system of the country is also inconsistent with the Constitution and is void. | UN | كذلك أي قانون أو ترتيب أو قرار يتيح الاشتراك في الانتخابات أو في النظام السياسي في البلد، لمنظمة سياسية واحدة فقط أو لحزب سياسي واحد فقط أو ﻷشخاص لهم مذهب سياسي واحد فقط، يعتبر أيضا مخالفا للدستور وباطلا. |
102. A State may limit the range of choices under this heading to those destination States falling under a special arrangement or agreement. | UN | 102 - ويمكن للدولة أن تقصر نطاق الخيارات المتاحة في هذا الباب على دول الوجهة المندرجة في إطار ترتيب أو اتفاق خاص(). |
70. The Ad Hoc Expert Group may wish to consider some strategic components and approaches in the development of any proposal(s) for any financial arrangement or systems (be it a mechanism, approach or framework). | UN | 70 - وقد يود فريق الخبراء المخصص النظر في بعض المكونات والنهج الاستراتيجية عند وضع أي اقتراح (اقتراحات) يتعلق بأي ترتيب أو نظام مالي (سواء كان آلية أو نهجا أو إطارا). |
Collective denial of access to an arrangement or association that is crucial to competition. | UN | (ز) الرفض الجماعي لإتاحة سبيل الانضمام إلى ترتيب أو إلى عضوية رابطة، رغم ما لهذا الانضمام من أثر حاسم في المنافسة. |
The Act No. 61/2007 enshrined in law new provisions making it punishable to offer, arrange or request sexual relations with another person in return for payment if this is done by means of a public advertisement. | UN | وأدخل القانون رقم 61/2007 أحكاما جديدة في القانون تجعل مما يعاقب عليه تقديم أو ترتيب أو طلب علاقات جنسية مع شخص آخر مقابل أجر إذا جرى ذلك عن طريق إعلان عام. |