Contract farming can be defined as a contractual arrangement between producers and buyers for the production and supply of agricultural produce. | UN | ويمكن تعريف الزراعة التعاقدية بأنها ترتيب تعاقدي بين المنتجين والمشترين لإنتاج وتوريد منتج زراعي معين. |
He also noted that the sales of tobacco products were made by external vendors who had a contractual arrangement with the Organization. | UN | وأشار أيضا إلى أن بيع منتجات التبغ يقوم به باعة خارجيون لديهم ترتيب تعاقدي مع المنظمة. |
Inshore water quality is monitored on a weekly basis under a contractual arrangement with a scientific facility. | UN | وترصد نوعية المياه الشاطئية مرة في الأسبوع بموجب ترتيب تعاقدي مع منشأة علمية. |
Most of these issues will need to be considered whether or not there is a contractual arrangement, and whether or not there is written agreement. | UN | وسيكون من الضروري النظر في معظم هذه القضايا بغض النظر عن وجود ترتيب تعاقدي أم لا، وبغض النظر عن وجود اتفاق كتابي أم لا. |
The higher achievement was due to the Steering Committee's decision that all client mission troop rotation flights in Africa be conducted by the Transport and Movements Integrated Control Centre, the decision of UNSOA to have all its troop movement flights conducted by the Transport and Movements Integrated Control Centre, and the exercising of an optional contract arrangement for two additional aircraft | UN | ويعزى ارتفاع وتيرة الإنجاز إلى قرار اللجنة التوجيهية باضطلاع مركز المراقبة المتكامل بجميع الرحلات الجوية لتناوب قوات البعثات المستفيدة في أفريقيا، وقرار مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال باضطلاع مركز المراقبة المتكامل بجميع الرحلات الجوية الخاصة بتحركات القوات، وإلى استخدام ترتيب تعاقدي اختياري لإضافة طائرة أخرى |
Hospital services were maintained through a contractual arrangement with a non-governmental hospital where 50 beds were reserved for treatment of refugees, or through financial assistance towards the cost of treatment at public sector hospitals. | UN | وتواصل تقديم خدمات الاستشفاء من خلال ترتيب تعاقدي مع مستشفى غير حكومي، حجزت فيه اﻷونروا خمسين سريراً لمعالجة اللاجئين، أو من خلال مساعدة مالية لتغطية تكاليف العلاج في مستشفيات القطاع العام. |
Most of these issues will need to be considered whether or not there is a contractual arrangement, and whether or not there is written agreement. | UN | وسيكون من الضروري النظر في معظم هذه القضايا بغض النظر عن وجود ترتيب تعاقدي أم لا، وبغض النظر عن وجود اتفاق كتابي أم لا. |
UNSOA will continue to provide maintenance and repair services for AMISOM equipment in a contractual arrangement that provides first- and second-line repair. | UN | وسيواصل المكتب توفير خدمات صيانة وإصلاح معدات البعثة في إطار ترتيب تعاقدي ينص على تقديم خدمات الإصلاح الأولية والثانوية. |
The Fund needed, however, to strengthen the coverage of internal audits, including establishing a contractual arrangement to cover Latin America and the Caribbean. | UN | بيد أن الصندوق كان في حاجة إلى تعزيز تغطية مراجعة الحسابات الداخلية، بما في ذلك وضع ترتيب تعاقدي يشمل أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
The present staff of the Detention Unit consist of one Commanding Officer, as the head of the staff, and 17 prison guards, who are provided by the host country under a contractual arrangement. | UN | ويتكون الموظفون الحاليون لوحدة الاحتجاز من ضابط قائد، بصفته رئيسا للموظفين، و ١٧ حارسا من حراس السجون الذين يوفرهم البلد المضيف بموجب ترتيب تعاقدي. |
The maximum amount of grant that can be made available to any one fellow is US$ 15,000 through a contractual arrangement between the fellow's institution and UNU. | UN | والحد اﻷقصى لمبلغ المنحة التي يمكن توفيرها ﻷي زميل هو ٠٠٠ ١٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة من خلال ترتيب تعاقدي بين المؤسسة التابع لها الزميل وجامعة اﻷمم المتحدة. |
CARE United Kingdom has a contractual arrangement with IFAD for an environmental management programme in the Rwandan refugee camps in the United Republic of Tanzania. | UN | وثمة ترتيب تعاقدي يربط كير المملكة المتحدة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق ببرنامج لﻹدارة البيئية في مخيمات اللاجئين الروانديين بجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the Mission was negotiating a contractual arrangement to continue services in this regard while simultaneously finalizing a local contract for water drilling and installation at all camps. The Committee looks forward to an update on the status of the contractual arrangement in the next budget. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن البعثة تتفاوض على ترتيب تعاقدي لمواصلة الخدمات في هذا المجال، مع العمل في آن واحد على إتمام عقد محلي لحفر آبار للمياه والإمداد بالمياه في جميع المعسكرات وترجو اللجنة تضمين الميزانية القادمة آخر ما استجد من معلومات عن حالة الترتيبات التعاقدية. |
The DOE selected by project participants to validate a proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM, being under a contractual arrangement with them, shall review the project design document and any supporting documentation to confirm that the following requirements have been met: | UN | 12- يستعرض الكيان التشغيلي المعين الذي يختاره المشتركون في المشروع للمصادقة على نشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، بموجب ترتيب تعاقدي معهم، وثيقة تصميم المشروع أو أي وثائق مؤيدة لتأكيد الوفاء بالشروط التالية: |
Project participants shall submit to a designated operational entity, under a contractual arrangement, a project design document for validation. | UN | 66- يقدم المشاركون في المشروع إلى كيانٍ تشغيلي معيّن ، بموجب ترتيب تعاقدي ، وثيقة تصميم المشروع للمصادقة عليها . |
220. At its summer 1994 session, the Commission considered, at the request of the General Assembly, a contractual arrangement developed by the United Nations under the 300 series of its staff rules for appointments of limited duration. | UN | ٢٢٠ - نظرت اللجنة في دورتها لصيف عام ١٩٩٤، بناء على طلب الجمعية العامة، في ترتيب تعاقدي وضعته اﻷمم المتحدة في إطار المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين للتعيينات المحدودة المدة. |
The DOE selected by project participants to validate a proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM, being under a contractual arrangement with them, shall review the project design document and any supporting documentation to confirm that the following requirements have been met: | UN | 12- يستعرض الكيان التشغيلي المعين الذي يختاره المشتركون في المشروع للمصادقة على نشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، بموجب ترتيب تعاقدي معهم، وثيقة تصميم المشروع أو أي وثائق مؤيدة لتأكيد الوفاء بالشروط التالية: |
The DOE selected by project participants to validate a proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM, being under a contractual arrangement with them, shall review the project design document and any supporting documentation to confirm that the following requirements have been met: | UN | 12- يستعرض الكيان التشغيلي المعين الذي يختاره المشتركون في المشروع للمصادقة على نشاط مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، بموجب ترتيب تعاقدي معهم، وثيقة تصميم المشروع أو أي وثائق مؤيدة لتأكيد الوفاء بالشروط التالية: |
The higher achievement was owing to the decision of the Steering Committee that all the client missions' troop rotation flights in Africa be conducted by the Transport and Movements Integrated Control Centre, the decision of UNSOA to have all its troop movement flights conducted by the Control Centre, and the exercise of an optional contract arrangement for an additional B-737-400 controlled by the Control Centre | UN | يعزى ارتفاع وتيرة الإنجاز إلى قرار اللجنة التوجيهية باضطلاع مركز المراقبة المتكامل بجميع الرحلات الجوية لتناوب قوات البعثات المستفيدة في أفريقيا، وقرار مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال باضطلاع مركز المراقبة المتكامل بجميع الرحلات الجوية الخاصة بتحركات القوات، وإلى استخدام ترتيب تعاقدي اختياري لإضافة طائرة أخرى من طراز بوينغ |
An " implementing partner " , for the purpose of the memorandum of understanding, is any international non-governmental organization which has already entered into a contractual or a treaty arrangement with an organization of the United Nations system to implement a particular project. | UN | ولأغراض مذكرة التفاهم فإن " الشريك المنفذ " هو أي منظمة دولية غير حكومية تدخل في ترتيب تعاقدي أو تعاهدي مع منظمة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة لتنفيذ مشروع معين. |