Expenditures are determined every year through a bilateral arrangement between the Government of Germany and the secretariat. | UN | وتُحدد النفقات كل سنة عن طريق ترتيب ثنائي بين حكومة ألمانيا والأمانة. |
For example, 65,000 Chakma refugees returned voluntarily from India to Bangladesh under a bilateral arrangement between the two countries. | UN | ومن ذلك مثلا أن نحو ٠٠٠ ٥٦ لاجئ من أقلية الشاكما قد عادوا طواعية من الهند إلى بنغلاديش في إطار ترتيب ثنائي بين البلدين. |
For example, 65,000 Chakma refugees returned voluntarily from India to Bangladesh under a bilateral arrangement between the two countries. | UN | ومن ذلك مثلا أن نحو ٠٠٠ ٥٦ لاجئ من أقلية الشاكما قد عادوا طواعية من الهند إلى بنغلاديش في إطار ترتيب ثنائي بين البلدين. |
Expenditures are determined every year through a bilateral arrangement between the Government of Germany and the secretariat. | UN | وتُحدد النفقات كل سنة عن طريق ترتيب ثنائي بين حكومة ألمانيا والأمانة. |
CTC question: Is the existence of a bilateral agreement or arrangement a pre - requisite of Latvia offering legal assistance to other countries as requested by this sub - paragraph? | UN | سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: هل وجود اتفاق أو ترتيب ثنائي شرط مسبق لكي تقدم لاتفيا المساعدة القانونية لغيرها من البلدان على النحو المطلوب في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Article III.A.5 also authorizes IAEA to apply safeguards to any bilateral or multilateral arrangement, at the request of the parties, and to any of the nuclear activities of a State, at that State's request. | UN | كما تأذن الفقرة ذاتها للوكالة بأن تطبق الضمانات، على أي ترتيب ثنائي أو متعدد الأطراف إذا طلب ذلك أطرافه، وعلى أي نشاط من الأنشطة النووية لدولة ما إذا طلبت ذلك تلك الدولة. |
Personal protection for the parties in the peace process was being provided under a bilateral arrangement. | UN | أما حماية الأطراف المشاركة في عملية السلام في بوروندي، فإنها توفر بموجب ترتيب ثنائي. |
A similar bilateral arrangement is currently being negotiated for UNMIL. | UN | ويجري التفاوض حاليا بشأن إبرام ترتيب ثنائي مماثل لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Expenditures are determined every year through a bilateral arrangement between the Government of Germany and the secretariat. | UN | وتُحدد النفقات كل سنة عن طريق ترتيب ثنائي بين حكومة ألمانيا والأمانة. |
Expenditures are determined every year through a bilateral arrangement between the Government of Germany and the secretariat. | UN | وتُحدد النفقات كل سنة عن طريق ترتيب ثنائي بين حكومة ألمانيا والأمانة. |
Until the CTBT comes into force, Pakistan and India could formalize their unilateral moratoriums into a binding bilateral arrangement; | UN | وريثما يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تستطيع باكستان والهند أن تحولا وقف الإنتاج الفردي لديهما إلى ترتيب ثنائي ملزم؛ |
The Agreed Framework is a bilateral arrangement signed with the United States, just as the South-North Joint Declaration on Denuclearization of the Korean Peninsula was signed between the two Koreas. | UN | فاﻹطار المتفق عليه ترتيب ثنائي موقع مع الولايات المتحدة، على غرار اﻹعلان المشترك بين الجنوب والشمال بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من اﻷسلحة النووية الموقع بين الكوريتين. |
The United States-DPRK Agreed Framework is a bilateral arrangement, as is the North-South Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula, entered into by the two Korean sides. | UN | إن إطار العمل المتفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ترتيب ثنائي شأنه شأن اﻹعلان المشترك الذي صدر عن كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية بشأن جعل شبــه الجزيرة الكورية منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
10. With respect to the enforcement of the sanctions adopted by the Security Council against Haiti, a bilateral arrangement was concluded between the Dominican Republic and the United States of America on 2 August 1994. | UN | ١٠ - وفيما يتعلق بتطبيق الجزاءات التي اتخذها مجلس اﻷمن على هايتي، تم التوصل الى ترتيب ثنائي بين الجمهورية الدومينيكية والولايات المتحدة اﻷمريكية في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
For these reasons our Government is determined to take all legal and judicial measures that may be necessary, both internally and internationally, to prevent the unilateral exploitation of hydrocarbons in the region in dispute should it not be possible to achieve a bilateral arrangement. | UN | ولهذه اﻷسباب إن حكومتي عازمة على اتخاذ جميع اﻹجراءات القانونية والقضائية التي تقضي بها الحاجة، على الصعيدين الداخلي والدولي، للحيلولة دون الاستغلال الانفرادي للثروات الهيدروكربونية في المنطقة محل النزاع في حالة عدم إمكان التوصل إلى ترتيب ثنائي. |
54. The Secretariat should develop a model services agreement which will serve as the bilateral arrangement between a troop-contributing country and the United Nations for administration, logistics and financial matters. | UN | ٥٤ - ينبغي أن تضع اﻷمانة العامة اتفاقا نموذجيا للخدمات ليكون بمثابة ترتيب ثنائي بين البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة فيما يتصل باﻹدارة والسوقيات والمسائل المالية. |
(b) Installing, upgrading, or providing operation and maintenance costs for an IMS facility located on the territory of a State on the basis of a bilateral arrangement with a State Party; | UN | )ب( تركيب مرفق تابع لنظام الرصد الدولي على إقليم دولة ما أو الارتقاء بنوعية هذا المرفق أو توفير تكاليف تشغيله وصيانته بناء على ترتيب ثنائي مع دولة طرف؛ |
(b) Installing, upgrading, or providing operation and maintenance costs for an IMS facility located on the territory of a State on the basis of a bilateral arrangement with a State Party; | UN | )ب( تركيب مرفق تابع لنظام الرصد الدولي على إقليم دولة ما أو الارتقاء بنوعية هذا المرفق أو توفير تكاليف تشغيله وصيانته بناء على ترتيب ثنائي مع دولة طرف؛ |
16. Iraq, however, on 11 December 1995, informed the Commission that the mission would be admitted to Iraq only on the basis of a bilateral arrangement arrived at between Germany and Iraq, and not under the aegis of the Commission. | UN | ١٦ - إلا أن العراق أعلمت اللجنة، في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن البعثة لن تقبل في العراق إلا على أساس ترتيب ثنائي بين ألمانيا والعراق، وليس تحت إشراف اللجنة. |
Expenditure 135. Expenditure in the amount of $3,491,300 represents costs incurred under a bilateral arrangement through a contract with a company providing rations to AMISOM troops. | UN | 135 - تمثل النفقات البالغة 300 491 3 دولار التكاليف المترتبة بموجب ترتيب ثنائي من خلال عقد أبرم مع شركة توفر حصص الإعاشة لقوات البعثة. |
:: The existence of a bilateral agreement or arrangement is mostly a pre-requisite for the offering of legal assistance to other countries. | UN | :: وغالبا ما يشكل وجود اتفاق أو ترتيب ثنائي شرطا ضروريا مسبقا لتقديم المساعدة القانونية للبلدان الأخرى. |
Article III.A.5 also authorizes IAEA to apply safeguards to any bilateral or multilateral arrangement, at the request of the parties, and to any of the nuclear activities of a State, at that State's request. | UN | كما تأذن الفقرة ذاتها للوكالة بأن تطبق الضمانات، على أي ترتيب ثنائي أو متعدد الأطراف إذا طلب ذلك أطرافه، وعلى أي نشاط من الأنشطة النووية لدولة ما إذا طلبت ذلك تلك الدولة. |