An official translation has been transmitted to and is being examined by the Legal Counsel of the United Nations. | UN | وأحيلت ترجمة رسمية لهذا القانون إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة الذي يقوم بدراستها. |
An official translation of the documentation in the language of the requested State should also be provided. | UN | وينبغي أيضاً توفير ترجمة رسمية للوثائق بلغة الدولة الطالبة. |
With regards to the translation capacity it is not possible to provide an official translation of the stated act. | UN | لأسباب لها صلة بالقدرة على الترجمة ليس من الممكن توفير ترجمة رسمية للقانون المذكور. |
However, if it is possible to furnish an " official " translation, one cannot depart from the wording of the provision. | UN | إلا أنه إذا كان من الممكن تقديم ترجمة " رسمية " فلا يمكن للمرء أن يحيد عن صيغة الحكم. |
Everybody would be entitled to make use of it - to take notes and even to record statements, but it was not to be taken as a definitive official translation of the proceedings. | UN | ويحق لكل شخص الإفادة منها - بتدوين ملاحظات وحتى بتسجيل كلمات_ ولكن يتعين عدم اعتبارها ترجمة رسمية نهائية للمداولات. |
The above-mentioned Presidential Decree provides for the publication, in the near future, of a compilation of international human rights instruments, which will include an official translation of the Convention. | UN | وينص المرسوم الرئاسي السالف الذكر على أن يتم في المستقبل القريب نشر مجموعة الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، التي ستتضمن ترجمة رسمية للاتفاقية. |
4. An official translation of the Covenant into Georgian was produced in 1994. | UN | ٤- وأصدرت في عام ٤٩٩١ ترجمة رسمية للعهد إلى اللغة الجورجية. |
52. There is no official translation made to international instruments. | UN | 52 - ولا توجد ترجمة رسمية للصكوك الدولية. |
2. The Inter-agency Forum needs to prepare appropriate official translation of the two Conventions. | UN | 2 - ينبغي للمنتدى المشترك بين الوكالات أن يعد ترجمة رسمية ملائمة للاتفاقيتين. |
International treaties of the Republic of Azerbaijan whose authentic texts have been drawn up in foreign languages shall be published in one of these languages together with an official translation into Azeri. | UN | وتنشر المعاهدات الدولية لجمهورية أذربيجان التي تم وضع نصوصها الأصلية باللغات الأجنبية بإحدى هذه اللغات إلى جانب ترجمة رسمية إلى اللغة الأذرية. |
As no official translation of these documents could be obtained before the submission of the present report, the Special Rapporteur will consider these notes in his report to the Commission at its fifty-ninth session in 2003. | UN | ونتيجة تعذر الحصول على ترجمة رسمية للوثائق قبل تقديم هذا التقرير، فسينظر المقرر الخاص في هذه المذكرات في تقريره الذي سيقدمه إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة في عام 2003. |
Tunisia stated that the language of the requesting State, together with an official translation into the language of the requested State, was acceptable. | UN | 259- وذكرت تونس أن لغة الدولة الطالبة بالإضافة إلى ترجمة رسمية إلى لغة الدولة متلقية الطلب مقبولتين لديها. |
The participants took note of progress in that direction and some of them stated that their countries would embark on the process of ratifying the Protocol as soon as an official translation of the instrument into Russian was available. | UN | وأحاط المشاركون علماً بالتقدم المحرز في هذا المجال. وأوضح بعضهم أن بلدانهم ستشرع في عملية التصديق على البروتوكول حالما تتوفر لديها ترجمة رسمية من الصك باللغة الروسية. |
43. In response to question 18 on the dissemination of information about the Covenant, he said that a revised official translation of the Covenant was available in Lithuania, both as a separate document and as part of various compilations of international instruments. | UN | ٣٤- وردا على السؤال ٨١ المتعلق بنشر معلومات عن العهد، قال إن ترجمة رسمية منقحة للعهد متوافرة في ليتوانيا كوثيقة منفصلة وكجزء من مجموعات مختلفة من الصكوك الدولية. |
By the same token, in the absence of a substantial increase in funds for interpretation, there is a clear need for the different committees to explore ways in which working groups and other non-plenary meetings can be held without official translation. | UN | وفي الوقت نفسه فإن هناك حاجة واضحة، في غياب حدوث زيادة كبيرة في اﻷموال اللازمة للترجمة الفورية، ﻷن تستكشف مختلف اللجان الطرق التي يمكن بها عقد اجتماعات الفرق العاملة وغيرها من الاجتماعات اﻷخرى غير الجلسات العامة دون ترجمة رسمية. |
An official translation into Lithuanian of the Optional Protocol has been distributed through gender equality electronic network covering women NGOs, all structures of the institutional gender equality mechanism, women politicians, women scientists, women centres of trade unions as well as other interested parties of equal opportunities. | UN | وقد وزعت ترجمة رسمية للبروتوكول الإضافي إلى اللغة الليتوانية من خلال الشبكة الإلكترونية للمساواة بين الجنسين التي غطت المنظمات غير الحكومية، وجميع أجهزة الآليات المؤسساتية للمساواة بين الجنسين، والنساء السياسيات، والنساء العالمات، والمراكز النسائية لنقابات العمال، وكذلك الأطراف الأخرى المعنية بتكافؤ الفرص. |
International treaties to which the Republic of Azerbaijan is party whose authentic texts have been drawn up in foreign languages shall be published in one of these languages together with an official translation into Azerbaijani " . | UN | أما المعاهدات الدولية التي أصبحت جمهورية أذربيجان طرفاً فيها والتي تم وضع نصوصها الأصلية باللغات الأجنبية فتنشر بإحدى هذه اللغات إلى جانب ترجمة رسمية إلى اللغة الأذرية " . |