"ترجمة شفوية" - Translation from Arabic to English

    • interpretation
        
    • interpreted
        
    • Translation
        
    • CHAIRMAN
        
    • I
        
    440. The Commission noted with satisfaction that, in 2011, interpretation services were made available to the Seminar. UN 440- ولاحظت اللجنة بارتياح أنه قد أُتيحت للحلقة الدراسية في عام 2011 خدمات ترجمة شفوية.
    We do not object to the lack of interpretation. UN ولا غضاضة في أن يكون ذلك بدون ترجمة شفوية.
    The resources available to the meeting will permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. UN وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Meetings held with interpretation UN الاجتماعات المنعقدة المتضمنة ترجمة شفوية
    Unfortunate as it is, we could not, of course, have a formal meeting without interpretation. UN وللأسف لم نتمكن، بطبيعة الحال، من عقد جلسة رسمية دون ترجمة شفوية.
    The resources available for the meeting permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. UN وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The resources available for the meeting permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. UN وتسمح الموارد المتاحة للاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية فورية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The SPT recommends that the authorities take steps to ensure that access to interpretation is guaranteed in practice. UN وتوصي اللجنة الفرعية بأن تتخذ السلطات خطوات تكفل إمكانية توفير ترجمة شفوية في الممارسة العملية.
    426. The Commission noted with satisfaction that in 2010 comprehensive interpretation services were made available to the Seminar. UN 426- ولاحظت اللجنة بارتياح أنه قد أُتيحت للحلقة الدراسية في عام 2010 خدمات ترجمة شفوية شاملة.
    It is envisaged that two non-simultaneous meetings per day would be held for 5 days with interpretation in all of the six languages mentioned above. UN ويعتزم عقد جلستين غير متزامنتين في اليوم لمدة 5 أيام توفر فيهما ترجمة شفوية باللغات الست السالفة الذكر.
    — One small conference room on the first floor with remote interpretation. UN - قاعة مؤتمرات صغيرة بالطابق اﻷول مع ترجمة شفوية من بُعد.
    In the Committee's opinion, the author's claim that he was not allowed to give evidence or that he had inadequate interpretation during the hearing is not sufficiently substantiated. UN ولذلك ترى اللجنة أن ما يدعيه مقدم البلاغ من عدم السماح له بتقديم أدلة أو من عدم وجود ترجمة شفوية مناسبة أثناء نظر الدعوى لا يستند إلى أدلة كافية.
    As in the past, services were not provided largely because of the unavailability of interpretation teams. UN ويعزى سبب عدم تقديم خدمات بصفة عامة، كما كان عليه الحال في الماضي، إلى عدم توفر أفرقة ترجمة شفوية.
    The Group of 77 and China had 10 meetings that week, out of which seven were provided with interpretation services. UN ففي أثناء ذلك اﻷسبوع، عقدت مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ١٠ اجتماعات وتم توفير خدمات ترجمة شفوية ﻟ ٧ منها.
    There will also be some facilities for informal meetings without interpretation. UN وستوفر أيضاً بعض التسهيلات لعقد جلسات غير رسمية دون ترجمة شفوية.
    There will also be some facilities for informal meetings without interpretation. UN وستتاح أيضاً بعض التسهيلات لعقد اجتماعات غير رسمية دون ترجمة شفوية.
    interpretation should be provided for these briefings. UN وينبغي أن توفر ترجمة شفوية في هذه الجلسات اﻹعلامية.
    The hearing shall be conducted with the sentenced person, who may be assisted by his or her counsel, with interpretation, as may be required. UN وتعقد جلسة الاستماع مع المحكوم عليه، الذي يجوز أن يساعده محاميه، مع توفير ما قد يلزم من ترجمة شفوية.
    The hearing shall be conducted with the sentenced person, who may be assisted by his or her counsel, with interpretation, as may be required. UN وتعقد جلسة الاستماع مع المحكوم عليه، الذي يجوز أن يساعده محاميه، مع توفير ما قد يلزم من ترجمة شفوية.
    The interpreters did not seem to think that one type of meeting lent itself more to remote interpretation than another. UN ولم يبد على المترجمين الشفويين أن يتصوروا أن ثمة نوعا من الاجتماعات كان يقتضي ترجمة شفوية عن بعد أكثر من غيره.
    Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية الى سائر لغاتها الرسمية.
    Other services include face-to-face interpreting and a limited document Translation service for settlement purposes. UN وتشمل الخدمات الأخرى ترجمة شفوية وجها لوجه وخدمة ترجمة تحريرية محدودة الوثائق لأغراض التسوية
    The CHAIRMAN (interpretation from Spanish): I call on Mr. Teehan. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة للسيد تيهان.
    The PRESIDENT: I have two announcements relating to our work. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لدي إعلانان متصلان بعملنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more