440. The Commission noted with satisfaction that, in 2011, interpretation services were made available to the Seminar. | UN | 440- ولاحظت اللجنة بارتياح أنه قد أُتيحت للحلقة الدراسية في عام 2011 خدمات ترجمة شفوية. |
We do not object to the lack of interpretation. | UN | ولا غضاضة في أن يكون ذلك بدون ترجمة شفوية. |
The resources available to the meeting will permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. | UN | وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Meetings held with interpretation | UN | الاجتماعات المنعقدة المتضمنة ترجمة شفوية |
Unfortunate as it is, we could not, of course, have a formal meeting without interpretation. | UN | وللأسف لم نتمكن، بطبيعة الحال، من عقد جلسة رسمية دون ترجمة شفوية. |
The resources available for the meeting permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. | UN | وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
The resources available for the meeting permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. | UN | وتسمح الموارد المتاحة للاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية فورية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
The SPT recommends that the authorities take steps to ensure that access to interpretation is guaranteed in practice. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية بأن تتخذ السلطات خطوات تكفل إمكانية توفير ترجمة شفوية في الممارسة العملية. |
426. The Commission noted with satisfaction that in 2010 comprehensive interpretation services were made available to the Seminar. | UN | 426- ولاحظت اللجنة بارتياح أنه قد أُتيحت للحلقة الدراسية في عام 2010 خدمات ترجمة شفوية شاملة. |
It is envisaged that two non-simultaneous meetings per day would be held for 5 days with interpretation in all of the six languages mentioned above. | UN | ويعتزم عقد جلستين غير متزامنتين في اليوم لمدة 5 أيام توفر فيهما ترجمة شفوية باللغات الست السالفة الذكر. |
— One small conference room on the first floor with remote interpretation. | UN | - قاعة مؤتمرات صغيرة بالطابق اﻷول مع ترجمة شفوية من بُعد. |
In the Committee's opinion, the author's claim that he was not allowed to give evidence or that he had inadequate interpretation during the hearing is not sufficiently substantiated. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن ما يدعيه مقدم البلاغ من عدم السماح له بتقديم أدلة أو من عدم وجود ترجمة شفوية مناسبة أثناء نظر الدعوى لا يستند إلى أدلة كافية. |
As in the past, services were not provided largely because of the unavailability of interpretation teams. | UN | ويعزى سبب عدم تقديم خدمات بصفة عامة، كما كان عليه الحال في الماضي، إلى عدم توفر أفرقة ترجمة شفوية. |
The Group of 77 and China had 10 meetings that week, out of which seven were provided with interpretation services. | UN | ففي أثناء ذلك اﻷسبوع، عقدت مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ١٠ اجتماعات وتم توفير خدمات ترجمة شفوية ﻟ ٧ منها. |
There will also be some facilities for informal meetings without interpretation. | UN | وستوفر أيضاً بعض التسهيلات لعقد جلسات غير رسمية دون ترجمة شفوية. |
There will also be some facilities for informal meetings without interpretation. | UN | وستتاح أيضاً بعض التسهيلات لعقد اجتماعات غير رسمية دون ترجمة شفوية. |
interpretation should be provided for these briefings. | UN | وينبغي أن توفر ترجمة شفوية في هذه الجلسات اﻹعلامية. |
The hearing shall be conducted with the sentenced person, who may be assisted by his or her counsel, with interpretation, as may be required. | UN | وتعقد جلسة الاستماع مع المحكوم عليه، الذي يجوز أن يساعده محاميه، مع توفير ما قد يلزم من ترجمة شفوية. |
The hearing shall be conducted with the sentenced person, who may be assisted by his or her counsel, with interpretation, as may be required. | UN | وتعقد جلسة الاستماع مع المحكوم عليه، الذي يجوز أن يساعده محاميه، مع توفير ما قد يلزم من ترجمة شفوية. |
The interpreters did not seem to think that one type of meeting lent itself more to remote interpretation than another. | UN | ولم يبد على المترجمين الشفويين أن يتصوروا أن ثمة نوعا من الاجتماعات كان يقتضي ترجمة شفوية عن بعد أكثر من غيره. |
Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية الى سائر لغاتها الرسمية. |
Other services include face-to-face interpreting and a limited document Translation service for settlement purposes. | UN | وتشمل الخدمات الأخرى ترجمة شفوية وجها لوجه وخدمة ترجمة تحريرية محدودة الوثائق لأغراض التسوية |
The CHAIRMAN (interpretation from Spanish): I call on Mr. Teehan. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة للسيد تيهان. |
The PRESIDENT: I have two announcements relating to our work. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لدي إعلانان متصلان بعملنا. |