It welcomes the fact that women constitute 60 per cent of the judiciary. | UN | وهي ترحب بأن المرأة تشغل 60 في المائة من مناصب القضاء. |
2. welcomes the fact that some States accept claims of conscientious objection as valid without inquiry; | UN | ٢- ترحب بأن بعض الدول تقبل بصحة ادعاءات الاستنكاف الضميري دون التحقيق فيها؛ |
It also welcomes the fact that such treaties, insofar as they recognize a broader range of rights or guarantees than in the Constitution, take precedence over constitutional provisions. | UN | كما ترحب بأن هذه المعاهدات، بقدر ما تعترف بمجموعة من الحقوق أو الضمانات أوسع نطاقاً من تلك التي يعترف بها الدستور، لها الأسبقية على الأحكام التشريعية. |
It welcomed the fact that concerned States had begun to recognize the need to prevent such abuses and had introduced constraints such as requiring the approval of senior State authorities before claims could be instituted. | UN | وهي ترحب بأن الدول المعنية بدأت في الاعتراف بالحاجة إلى منع إساءة الاستعمال هذه ووضعت قيوداً تقضي بموافقة سلطات الدولة العليا قبل البدء بالادعاءات تلك. |
She welcomed the fact that the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption had become an integral part of the Convention system, while also noting that there was room for further improvement. | UN | وذكرت أنها ترحب بأن آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أصبحت جزءا أساسيا من نظام الاتفاقية، وأشارت أيضا إلى أنه ثمة مجال للمزيد من التحسين. |
(v) Business would welcome being more actively involved in the formulation of the post-2015 development framework in relation to the Millennium Development Goals and sustainable development goals. | UN | ' 5` إن أوساط الأعمال ترحب بأن تنخرط بفعالية أكبر في صياغة الإطار الإنمائي لمرحلة ما بعد عام 2015 في ما يتصل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة. |
welcoming the fact that some developing countries have made substantial progress towards resolving their debt difficulties, | UN | وإذ ترحب بأن بعض البلدان النامية حققت تقدما كبيرا نحو حل مشاكل ديونها، |
6. welcomes the fact that the administering Power invited to New Caledonia, at the time the new institutions were established, a mission of information which comprised representatives of countries of the Pacific region; | UN | 6 - ترحب بأن الدولة القائمة بالإدارة وجهت الدعوة إلى بعثة معلومات تتألف من ممثلين من بلدان منطقة المحيط الهادئ لزيارة كاليدونيا الجديدة لدى إقامة المؤسسات الجديدة؛ |
" 4. welcomes the fact that 185 countries and 1 regional economic integration organization have become parties to the Convention on Biological Diversity and urges States that have not joined the Convention to become parties to it; | UN | " 4 - ترحب بأن 185 بلدا ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد أصبحت أطرافا في اتفاقية التنوع البيولوجي، وتحث الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على أن تصبح أطرافا فيها؛ |
6. welcomes the fact that the administering Power invited to New Caledonia, at the time the new institutions were established, a mission of information that comprised representatives of countries of the Pacific region; | UN | 6 - ترحب بأن الدولة القائمة بالإدارة وجهت الدعوة إلى بعثة معلومات تتألف من ممثلين من بلدان منطقة المحيط الهادئ لزيارة كاليدونيا الجديدة لدى إقامة المؤسسات الجديدة؛ |
2. welcomes the fact that a number of States have already ratified the Convention and the Protocols thereto, and reiterates the importance of ensuring the speedy entry into force of those instruments in accordance with its resolutions 55/25 and 55/255; | UN | 2 - ترحب بأن عددا من الدول قد صدق على الاتفاقية وبروتوكوليها، وتكرر التـأكـيد على أهـميـة كــفالـة الإسـراع ببــدء نفــاذ تلك الصـكوك وفـقـا لقــراريــها 55/25 و 55/255؛ |
" 2. welcomes the fact that a number of States have already ratified the Convention and the Protocols thereto, and reiterates the importance of ensuring the speedy entry into force of those instruments in accordance with its resolutions 55/25 and 55/255; | UN | " 2 - ترحب بأن عددا من الدول قد صدّق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وتكرر التأكيد على أهمية كفالة الإسراع ببدء نفاذ تلك الصكوك وفقا لقراريها 55/25 و55/255؛ |
10. Belarus welcomes the fact that genocide is singled out as a crime in respect of which acceptance of the court's jurisdiction is inherent in participation in the statute. | UN | ١٠ - وبيلاروس ترحب بأن جريمة إبادة اﻷجناس قد تم إفرادها بوصفها جريمة يشكل في شأنها قبول اختصاص المحكمة جزء أصيلا من الانضمام إلى النظام اﻷساسي. |
" 15. welcomes the fact that the additional meeting time has, for the time being, allowed the Committee to eliminate the backlog of reports pending consideration " , | UN | " 15 - ترحب بأن تخصيص وقت إضافي للاجتماعات أتاح للجنة، في الوقت الحاضر، الانتهاء من التقارير المتراكمة التي تنتظر النظر فيها، " ؛ |
4. welcomes the fact that, as at 22 September 2000, ten States had become parties to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, thereby allowing it to enter into force on 22 December 2000; | UN | 4 - ترحب بأن 10 دول أصبحت أطرافا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حتى يوم 22 أيلول/سبتمبر 2000، الأمر الذي جعل من الممكن أن يبدأ سريانه في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000؛ |
6. welcomes the fact that the Committee on the Rights of the Child, in its discussions and work, gives attention to the situation of children living in extreme poverty with a view to promoting the enjoyment by all children of all rights recognized in the Convention on the Rights of the Child, and encourages the Committee to continue in this way; | UN | ٦- ترحب بأن لجنة حقوق الطفل تولي اهتماماً في مناقشاتها وأعمالها لحالة اﻷطفال الذين يعيشون في فقر مدقع بهدف تعزيز تمتع جميع اﻷطفال بكل الحقوق المعترف بها في اتفاقية حقوق الطفل، وتشجيع اللجنة على مواصلة هذا النهج؛ |
Paragraph 5 should read: “welcomes the fact that the administering Power invited to New Caledonia, at the time the new institutions were established, a mission of information which comprised representatives of countries of the Pacific region”. | UN | وتعدل الفقرة ٥ لتصبح: " ترحب بأن الدولة القائمة باﻹدارة دعت إلى كاليدونيا الجديدة، في نفس وقت إنشاء المؤسسات الجديدة، بعثة معلومات ضمت ممثلي بلدان إقليم المحيط الهادئ " . |
However, it welcomed the fact that danger pay would be regularly payable to qualifying locally recruited staff, who represented a majority of the casualties in attacks against the United Nations. | UN | غير أن لجنة التنسيق ترحب بأن بدل الخطر سيدفع بانتظام للمؤهلين من الموظفين المحليين، الذين تقع في صفوفهم معظم الإصابات الناتجة عن الهجمات على الأمم المتحدة. |
His delegation welcomed the fact that the Security Council had borne in mind the issues of the safety and security of peacekeeping personnel when it had established two new peacekeeping operations in 1998. | UN | وهي ترحب بأن مجلس اﻷمن وضع في اعتباره المسائل المتعلقة بسلامة وحماية أفراد حفظ السلام عندما أنشأ هذا العام عمليتي حفظ السلام الجديدتين. |
52. The Chairperson thanked the delegation for participating in a constructive dialogue with the Committee and welcomed the fact that the Speaker of Parliament had been a member of the delegation. | UN | 52 - الرئيسة: شكرت الوفد على مشاركته في حوار بناء مع اللجنة وقالت إنها ترحب بأن رئيس البرلمان عضو في الوفد. |
In paragraph 26 of the report, the Commission noted that it would welcome comments and observations from Governments on all aspects of the draft articles, the commentaries to the draft articles and on the final form. | UN | وفي الفقرة 26 من التقرير، ذكرت اللجنة أنها ترحب بأن تتلقى من الحكومات تعليقات وملاحظات بشأن جميع جوانب مشروع المواد والشروح المصاحبة لها وبشأن صيغتها النهائية. |
welcoming the fact that the Special Rapporteur was able to visit the capital of Afghanistan, Kabul, | UN | وإذ ترحب بأن المقرر الخاص تمكن من زيارة كابول، عاصمة أفغانستان، |