The Netherlands welcomed the inclusion of draft articles on non-refoulement and an effective legal remedy, but had doubts about provisions on nondiscrimination and the protection of children in detention. | UN | وقالت إن هولندا ترحب بإدراج مشاريع المواد المتصلة بعدم الإعادة القسرية والتعويض القانوني الفعال، ولكن تساورها شكوك بشأن الأحكام المتعلقة بعدم التمييز وحماية الأطفال أثناء الاحتجاز. |
She therefore welcomed the inclusion of the agenda items on space debris in the agenda of the next session of the Scientific and Technical Subcommittee. | UN | وبالتالي، فهي ترحب بإدراج البند المتعلق باﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال الدورة المقبلة للجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
Such attacks had caused many casualties among the personnel provided by his country, which welcomed the inclusion in the General Assembly's agenda of the item under consideration. | UN | وقال إن هذه الاعتداءات قد أسفرت عن إصابات عديدة بين اﻷفراد الذين قدمتهم فيجي، وأضاف أن فيجي ترحب بإدراج البند قيد النظر في جدول أعمال الجمعية العامة. |
With regard to section L, on older persons, it welcomes the inclusion of such an issue in the proposed supplement. | UN | وفيما يتعلق بالفرع لام، بشأن كبار السن، فإن الجمهورية التشيكية ترحب بإدراج هذه المسألة في الملحق المقترح. |
Norway welcomes the inclusion of appeals for non-governmental organization projects in the consolidated appeals. | UN | والنرويج ترحب بإدراج النداءات من أجل مشاريع المنظمات غير الحكومية ضمن النداءات الموحدة. |
" 16. welcomes the integration of poverty eradication, as the overarching priority, into the strategic plans of some United Nations system organizations, in accordance with their mandates; | UN | " 16 - ترحب بإدراج القضاء على الفقر في الخطط الاستراتيجية لبعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بوصفه الأولوية الرئيسية، وفقا لولايتها؛ |
4. The Committee notes with satisfaction that the 1972 Constitution, as revised on 18 January 1996, prohibits discrimination, and welcomes the incorporation of the Convention into the Constitution. | UN | 4- تلاحظ اللجنة بارتياح أن دستور عام 1972 بصيغته المعدلة في 18 كانون الثاني/يناير 1996 يحظر التمييز، وهي ترحب بإدراج أحكام الاتفاقية في الدستور. |
Italy had also undertaken a series of international cooperation projects to promote the empowerment of persons with disabilities and welcomed the inclusion of disability concerns in the proposals of the Open Working Group on Sustainable Development Goals. | UN | كما نفذت إيطاليا أيضا مجموعة من مشاريع التعاون الدولي لتعزيز تمكين ذوي الإعاقة، وهي ترحب بإدراج اهتماماتهم في مقترحات الفريق العامل. |
Greece welcomed the inclusion in the Guide of a paragraph on the need to tackle the problem of collusion in public procurement; collusion could serve the purposes of market manipulation and involve an agreement to distort fair competition. | UN | وقال إن اليونان ترحب بإدراج فقرة في الدليل عن ضرورة معالجة مشكلة التواطؤ في الاشتراء العمومي، لأن التواطؤ يمكن أن يحقق أغراض التلاعب بالسوق وأن يتضمن اتفاقاً لتشويه المنافسة العادلة. |
48. Her Government welcomed the inclusion of draft article 8 on diplomatic protection for stateless persons and refugees. | UN | 48 - وقالت إن حكومتها ترحب بإدراج مشروع المادة 8 بشأن الحماية الدبلوماسية للأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين. |
65. Germany welcomed the inclusion of " treaties over time " in the Commission's long-term programme of work and the establishment of the Study Group on the topic. | UN | 65 - وأضاف قوله إن ألمانيا ترحب بإدراج تقرير " المعاهدات عبر الزمن " في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل وإنشاء فريق الدراسات المعني بهذا الموضوع. |
65. The Group welcomed the inclusion in the JIU report of information on the level of implementation of its recommendations and the results achieved by the organizations in following them up. | UN | 65 - ومضت تقول إن المجموعة ترحب بإدراج معلومات في تقرير الوحدة عن مدى تنفيذ توصياتها والنتائج التي حققتها المؤسسات في متابعتها. |
11. The Special Committee welcomed the inclusion of quick-impact projects in peacekeeping operations, and emphasized the need for a comprehensive policy on resource allocation for their implementation. | UN | 11 - وقال إن اللجنة الخاصة ترحب بإدراج مشاريع سريعة التأثير في عمليات حفظ السلام وتؤكد على ضرورة وجود سياسة عامة شاملة فيما يتعلق بتخصيص الموارد لتنفيذ هذه السياسة. |
36. Ms. Achmad said it was difficult fully to understand the federal system of government in Canada and to identify concrete results of efforts undertaken, although she welcomed the inclusion of social conditions in the Canadian Human Rights Act. | UN | 36- السيدة أحمد قالت إنه لمن الصعب فهم نظام الحكم الاتحادي في كندا فهماً كاملاً وتحديد النتائج الملموسة للجهود المبذولة، وإن كانت ترحب بإدراج الأحوال الاجتماعية في القانون الكندي لحقوق الإنسان. |
22. welcomes the inclusion of the Democratic Republic of the Congo in the Heavily Indebted Poor Countries Initiative; | UN | 22 - ترحب بإدراج جمهورية الكونغو الديمقراطية ضمن المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛ |
2. welcomes the inclusion of quick-impact projects in the budgets of peacekeeping operations, and recognizes the important contribution that they make towards the successful implementation of the mandates of peacekeeping operations; | UN | 2 - ترحب بإدراج مشاريع الأثر السريع في ميزانيات عمليات حفظ السلام، وتقر بأهمية ما تقدمه من مساهمة لتحقيق تنفيذ ناجح لولايات عمليات حفظ السلام؛ |
2. welcomes the inclusion of quick-impact projects in the budgets of peacekeeping operations, and recognizes the important contribution that they make towards the successful implementation of the mandates of peacekeeping operations; | UN | 2 - ترحب بإدراج مشاريع الأثر السريع في ميزانيات عمليات حفظ السلام، وتقر بأهمية ما تقدمه من مساهمة في تنفيذ ولايات عمليات حفظ السلام بنجاح؛ |
" 25. welcomes the inclusion of the item on the human rights of migrants in the agenda of the Global Forum on Migration and Development and encourages organizers of the Global Forum to continue to include the human rights perspective; | UN | " 25 - ترحب بإدراج البند المتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين في جدول أعمال المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وتشجع منظمي المنتدى العالمي على مواصلة إدراج منظور حقوق الإنسان؛ |
1. welcomes the inclusion of quick-impact projects in the budgets of peacekeeping operations, and recognizes the important contribution that they make towards the successful implementation of the mandates of peacekeeping operations; | UN | 1 - ترحب بإدراج المشاريع ذات الأثر السريع في ميزانيات عمليات حفظ السلام، وتقر بمساهمتها الهامة في التنفيذ الناجح لولايات عمليات حفظ السلام؛ |
15. welcomes the integration of poverty eradication, as the overarching priority, into the strategic plans of some United Nations system organizations, in accordance with their mandates; | UN | 15 - ترحب بإدراج القضاء على الفقر في الخطط الاستراتيجية لبعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بوصفه الأولوية الرئيسية، وفقا لولايتها؛ |
16. welcomes the integration of poverty eradication, as the overarching priority, into the strategic plans of some United Nations system organizations, in accordance with their mandates; | UN | 16 - ترحب بإدراج القضاء على الفقر في الخطط الاستراتيجية لبعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بوصفه الأولوية الرئيسية، وفقا لولايتها؛ |
(4) The Committee notes with satisfaction that the 1972 Constitution, as revised on 18 January 1996, prohibits discrimination, and welcomes the incorporation of the Convention into the Constitution. | UN | 4) تلاحظ اللجنة بارتياح أن دستور عام 1972 بصيغته المعدلة في 18 كانون الثاني/يناير 1996 يحظر التمييز، وهي ترحب بإدراج أحكام الاتفاقية في الدستور. |
Australia would welcome the inclusion of a principle which made it clear that the draft principles were without prejudice to the rights and obligations of the parties under rules of general international law concerning the international responsibility of States. | UN | وأكد أن استراليا ترحب بإدراج مبدأ يوضح أن المبادئ المحددة لا تؤثر على حقوق وواجبات الأطراف، وفقا للقانون الدولي العام، فيما يتصل بالمسؤولية الدولية للدول. |