"ترحيب حارة" - Translation from Arabic to English

    • warm welcome
        
    I would now like to extend a warm welcome to our distinguished guest, H.E. Dr. Dipu Moni, the newly appointed Foreign Minister of Bangladesh. UN وأود الآن أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى ضيفتنا الموقرة، معالي الدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش المعيَّنة حديثاً.
    I would now like to extend a warm welcome to our first speaker today, His Excellency Mr. Maxime Verhagen, Minister of Foreign Affairs of the Netherlands. UN أود الآن أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى مخاطبنا الأول، معالي السيد ماكسيم فيرهاغن، وزير الشؤون الخارجية لهولندا.
    On behalf of the Conference and on my own, I would like to extend a warm welcome to His Excellency Mr. Santos Calderón, Vice-President of Colombia. UN باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، أود أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى معالي السيد سانتوس كالديرون، نائب رئيس كولومبيا.
    I would also like to extend a warm welcome to our new colleague, Ambassador Joëlle Bourgois of France. UN كما أود أن أوجه كلمة ترحيب حارة إلى زميلتنا الجديدة سفيرة فرنسا جويل بورغوا.
    On behalf of the Conference on Disarmament and on my own, I would like to extend a warm welcome to His Excellency Mr. Marat Tazhin, the Minister of Foreign Affairs of Kazakhstan. UN باسم مؤتمر نزع السلاح وأصالة عن نفسي، أود أن أوجه تحية ترحيب حارة لمعالي السيد مارات تاجين، وزير الشؤون الخارجية لكازاخستان.
    I also extend a warm welcome to Mr. Enrique RománMorey. UN وأود أن أوجه أيضا تحية ترحيب حارة للسيد أنريك رومان - موري.
    I also want to extend the greetings of the European Union to the SecretaryGeneral of the Conference, Mr. Petrovsky, even in his temporary absence, and a warm welcome to our new Deputy SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament, Mr. RománMorey. UN وأود أيضا أن أوجه تحيات الاتحاد الأوروبي إلى الأمين العام للمؤتمر السيد بيتروفسكي حتى مع غيابه المؤقت وأوجه أيضا تحية ترحيب حارة للسيد رومان موري نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Before we proceed to our business today, I would like to extend a warm welcome to the Nagasaki Peace Messengers and the accompanying distinguished citizens of Nagasaki who are following our plenary meeting today. UN وقبل أن أنتقل إلى أعمالنا لهذا اليوم، أود أن أوجه كلمة ترحيب حارة إلى رسل ناغازاكي للسلام وإلى مرافقيهم من مواطني ناغازاكي الموقرين الذين يتابعون جلستنا العامة اليوم.
    It is a great honour for me to extend on behalf of all of us in the Conference a warm welcome to the President of the Republic of Kazakhstan, His Excellency Nursultan Nazarbayev, who will be addressing the plenary meeting today. UN إنﱠه لشرف عظيم لي ان أوجﱢه باسمنا جميعا في المؤتمر تحية ترحيب حارة إلى سعادة نورسلطان نازارباييف، رئيس جمهورية كازاخستان، الذي سيتحدث في الجلسة العامة هذا اليوم.
    I should now like to take the opportunity of extending a warm welcome to the newly-appointed representative of Turkey, Ambassador Uluçevik, who is with us for the first time today and I invite him to take the floor. UN وأود اغتنام الفرصة اﻵن لتوجيه تحية ترحيب حارة إلى ممثل تركيا المعين حديثا، السفير اولوتشيفيك، الموجود معنا اليوم ﻷول مرة وأدعوه إلى إلقاء كلمته.
    I would also like to take this opportunity to extend a warm welcome to colleagues who have joined us recently in the Conference on Disarmament: Ambassador Strohal of Austria, Ambassador Hernández of Venezuela and Ambassador Soares of Brazil. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأوجه تحية ترحيب حارة إلى الزملاء الذين التحقوا بنا مؤخراً في مؤتمر نزع السلاح، وهم: السفير السيد شتروهال من النمسا والسفير السيد إرناندِس من فنزويلا والسفير السيد شوارِز من البرازيل.
    Before we proceed to our business, I should like to extend a warm welcome to the Nagasaki Peace Messengers and citizens of Nagasaki, who are following our plenary meeting today. UN وقبل أن أنتقل إلى أعمالنا، أود أن أوجه كلمة ترحيب حارة إلى " رسل ناغازاكي للسلام " ومواطني ناغازاكي الذين يتابعون جلستنا العامة لهذا اليوم.
    I would also like to take this opportunity to extend a warm welcome to the recipients of disarmament scholarships who are attending our meeting today and to join with those who last week expressed their appreciation for the contributions made by our former colleagues from Egypt and Switzerland. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأوجه تحية ترحيب حارة إلى الحاصلين على مِنح برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح الذين يحضرون جلستنا هذا اليوم وأن أضم صوتي إلى من أعربوا في الأسبوع الماضي عن تقديرهم لمساهمات زميلينا السابقين من مصر وسويسرا.
    The PRESIDENT: On behalf of the Conference on Disarmament and on my own, I would like to extend a warm welcome to His Excellency Mr. Adrian Cioroianu, Minister of Foreign Affairs of Romania. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): باسم مؤتمر نزع السلاح وأصالة عن نفسي، أود أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى معالي السيد أدريان تشيورويانو، وزير الشؤون الخارجية لرومانيا.
    The PRESIDENT: On behalf of the Conference and on my own, I would like to extend a warm welcome to His Excellency Mr. Manouchehr Mottaki, Minister of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، أود أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى معالي السيد مانوشهر متقي، وزير الشؤون الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية.
    The PRESIDENT: On behalf of the Conference and on my own, I would like to extend a warm welcome to His Excellency Mr. Ján Kubiš, Minister of Foreign Affairs of the Slovak Republic. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، أود أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى معالي السيد يان كوبيش، وزير الشؤون الخارجية للجمهورية السلوفاكية.
    The PRESIDENT: I would like to extend a warm welcome to His Excellency Mr. Jonas Gahr Støre, Minister of Foreign Affairs of Norway, for accepting our invitation to address the Conference. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى معالي السيد يوناس غار ستور، وزير الشؤون الخارجية للنرويج، لقبوله دعوتنا لمخاطبة المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more