"ترحيب حكومتها" - Translation from Arabic to English

    • her Government welcomed
        
    her Government welcomed the report of the Secretary General's High-level Panel on System-wide Coherence and the recommendations contained therein. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة والتابع للأمين العام وبالتوصيات الواردة فيه.
    her Government welcomed the discussions under way with Egypt and Myanmar regarding country offices. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بالمناقشات الجارية مع كل من مصر وميانمار حول المكتبين القطريين.
    her Government welcomed the significant political and economic reforms carried out in Myanmar over the past two years. UN وأبدت ترحيب حكومتها بالإصلاحات السياسية والاقتصادية الكبيرة التي نُفذت في ميانمار على مدى العامين الماضيين.
    her Government welcomed the commemorative activities planned by UN-Women in connection with Beijing+20, which presented an opportunity to renew political will and mobilize the public. UN كما أعربت عن ترحيب حكومتها بالأنشطة التي تخطط هيئة الأمم المتحدة للمرأة للقيام بها احتفالا بمرور 20 عاما على عقد مؤتمر بيجين، مما يوفر فرصة لإعادة تجديد العزيمة السياسية وحشد الجمهور.
    her Government welcomed the enthusiastic adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, and hoped for its rapid entry into force, an important human rights priority. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بالاعتماد المتحمس لنظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وعن أملها في أن يدخل حيز النفاذ بسرعة، باعتباره من اﻷولويات المهمة في مجال حقوق اﻹنسان.
    12. her Government welcomed the progress made in the drafting of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN ١٢ - وأعربت عن ترحيب حكومتها بالتقدم المُحرز في وضع مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي.
    her Government welcomed the conclusion of the voluntary safeguards agreement by all nuclear-weapon States and the acceptance of IAEA inspection at some of their nuclear facilities. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بإبرام جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية اتفاق الضمانات الطوعية وبقبول قيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتفتيش على بعض مرافقها النووية.
    her Government welcomed the outcome of the dialogue, which would have a positive impact on the quality of life for the people of Gibraltar and the surrounding region, and believed that, despite the well-known differences on sovereignty matters, it was possible for the three parties to work together for the benefit of all concerned. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بنتائج الحوار الذي سيكون له تأثير إيجابي على نوعية الحياة لشعب جبل طارق والمناطق المجاورة وعن اعتقادها أنه من الممكن أن يعمل الأطراف الثلاثة معا لما يعود بالفائدة على جميع الأطراف المعنية، وذلك رغم الخلافات المعروفة حول مسائل السيادة.
    She stated that her Government welcomed the efforts made by the Special Committee on decolonization to pursue informal dialogue with the administering Powers in order to ascertain the wishes of the peoples of the Territories with a view to the possible removal of those Territories from the Special Committee's list. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بالجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لمواصلة الحوار غير الرسمي مع الدول القائمة بالإدارة من أجل الوقوف على رغبات شعوب الأقاليم كيما يتسنى إزالتها من قائمة اللجنة الخاصة.
    her Government welcomed the growing capacity for rapid deployment of both funds and strategic stocks, but noted that many troop-contributing countries, including her own, still experienced technical difficulties in meeting rapid deployment requirements because of the complexity of internal decision-making procedures. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بالقدرة المتنامية للانتشار السريع سواء من حيث الأموال أو الأرصدة الاستراتيجية ولكنها تلاحظ أن كثيراً من البلدان المساهمة بقوات، بما في ذلك بلدها، ما زالت تصادف صعوبات تقنية من حيث تلبية الاحتياجات للانتشار السريع بسبب تعقيد الإجراءات الداخلية في صنع القرارات.
    31. her Government welcomed the High Commissioner's support for the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic and her robust pleas for an end to the violence there. UN 31 - وأعربت عن ترحيب حكومتها بالدعم الذي تقدمه المفوضة السامية للجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، وبنداءاتها القوية لإنهاء العنف هناك.
    her Government welcomed the partnership between Habitat and the World Bank through the Cities Alliance and its action plan, Cities without Slums. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بالشراكة القائمة بين " الموئل " والبنك الدولي من خلال " رابطة المدن " وخطة عملها التي تحمل عنوان " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " .
    86. The Committee must tackle the issue of debt servicing, which diminished considerably the capacity to fund development activities. her Government welcomed the many debt relief programmes implemented by the main creditors, which should give particular attention to the least developed countries vulnerable to natural disasters. UN 86 - ودعت إلى ضرورة أن تتناول اللجنة مسألة خدمة الدين، الذي يقلل كثيرا من القدرة على تمويل الأنشطة الإنمائية.وأعربت عن ترحيب حكومتها بالبرامج الجديدة لتخفيف عبء الدين التي نفذها كثير من الدائنين الرئيسيين، والتي ينبغي أن تولي اهتماما خاصا بأقل البلدان نموا التي تتعرض للكوارث الطبيعية.
    33. Ms. Larsen (Norway) said that her Government welcomed the peace process and continuing release of prisoners of conscience in Myanmar, despite the challenges remaining in Rakhine State. UN 33 - السيدة لارسن (النرويج): أعربت عن ترحيب حكومتها بعملية السلام وباستمرار إطلاق سراح سجناء الضمير في ميانمار، على الرغم من التحديات المتبقية في ولاية راخين.
    her Government welcomed the July 2013 Economic and Social Council recommendation on enlargement of the Executive Committee of the Programme of UNHCR (E/2013/L.25), aimed at expanding its membership from 87 to 94 States, including Belarus. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بتوصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي الصادرة في تموز/يوليه 2013 بخصوص توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (E/2013/L.25)؛ والتي تستهدف توسيع هذه العضوية من سبع وثمانين دولة إلى أربع وتسعين دولة بما فيها بيلاروس.
    her Government welcomed the Secretary-General’s report on preparations for the International Year (A/53/294) and agreed that policies were needed which would both strengthen individual lifelong development, focusing on self-help and independence, and create an enabling environment of families, communities and social institutions. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بتقرير اﻷمين العام عن اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية A/53/294)(، وتسليمها بأن ثمة حاجة إلى سياسات تعزز تنمية قدرات الفرد مدى الحياة مع التركيز على المساعدة الذاتية والاستقلال، وتهيئ في الوقت نفسه بيئة مواتية عمادها اﻷسر والمجتمعات المحلية والمؤسسات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more