"ترخيص التصدير" - Translation from Arabic to English

    • export licence
        
    • export licensing
        
    • export license
        
    The application for the issuance of the export licence shall be submitted to the Ministry of the Economy, Labour and Entrepreneurship. UN ويقدم طلب استصدار ترخيص التصدير إلى وزارة الاقتصاد والعمل والأعمال الحرة، ويجب ملء النموذج بكامله بشكل صحيح وواضح.
    The export licence was given against an end-user certificate for the helicopters, for their end-use in Russia. UN وتم إصدار ترخيص التصدير مقابل شهادة مستعمل نهائي لطائرتي الهليكوبتر.
    This means that the export licence is needed not only for goods from the List, but also for goods that could be destined for production and proliferation of chemical, biological or nuclear weapons. UN ويعني ذلك أن الحصول على ترخيص التصدير يُشترط ليس فقط بالنسبة للسلع الواردة في القائمة، بل أيضا بالنسبة لسلع أخرى يمكن أن يكون مآلها إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية ونشرها.
    The Regulation contains a detailed list of dual-use items and technology that are subject to export licence requirements. UN وتتضمن اللائحة التنظيمية قائمة تفصيلية بالمواد والتكنولوجيا ذات الاستعمال المزدوج التي تخضع لشروط ترخيص التصدير.
    No specific information about the status of export licensing. UN وليست هنالك أي معلومات محدّدة حول وضع ترخيص التصدير.
    Subsequently, the authority revoked the company's export licence for this transaction. UN وفيما بعد، ألغت الهيئة ترخيص التصدير للشركة فيما يتعلق بهذه المعاملة.
    If the export can be made directly from Romania to the country of final destination, this implies that the export licence is issued with restriction on transit and/or trans-shipment. UN وإذا كان من الممكن التصدير مباشرة من رومانيا إلى بلد المقصد النهائي، فإن هذا يعني صدور ترخيص التصدير مقترناً بأمر يقيد نقل الشحنة نقلاً عابراً أو بطريق المسافنة.
    20. Exports of all arms/military items from Ireland are subject to an export licence requirements under the Control of Exports Act, 1983. UN 20 - تخضع جميع صادرات الأسلحة/المواد العسكرية من أيرلندا لشروط ترخيص التصدير بموجب قانون مراقبة الصادرات لعام 1983.
    Exporters are also obliged to keep records of exports made under an export licence for a period of three years following the date of export and to allow, if necessary, inspection of such records by any authorized public officer. UN ويتعين على المصدرين أيضا أن يحتفظوا بسجلات للسلع المصدرة بموجب ترخيص التصدير لمدة ثلاث سنوات بعد تاريخ التصدير وأن يسمحوا إذا اقتضى الأمر بتفتيش هذه السجلات من قبل أي موظف عام مأذون.
    The Firearms Act requires Barbados to issue import or in transit licences or authorisations before permitting the entry of a shipment, and require verification that an importing country has issued the necessary licence or authorisation before an export licence is issued. UN ويستلزم قانون الأسلحة النارية أن تُصدر بربادوس ترخيصا بالاستيراد أو النقل العابر أو الأذون اللازمة قبل السماح بدخول الشحنة، كما يستلزم التحقق من أن البلد المستورد قد أصدر الترخيص أو الإذن الضروري قبل إصدار ترخيص التصدير اللازم.
    In the second quarter of 2006, however, the Department of State refused to renew the export licence allowing the United States company Temptimes to sell the vaccine vial monitors to our country. UN غير أنه في الفصل الثاني من عام 2006، رفضت وزارة الخارجية تجديد ترخيص التصدير الذي كان يتيح لشركة Temptimes التابعة للولايات المتحدة بيع أدوات مراقبة قوارير اللقاح (VVM) لبلدنا.
    45. Incredibly, in a statement to the Polish prosecutor, the official who authorized the export licence claimed that the documents did not raise any doubts about their authenticity. UN 45 - والأمر الذي لا يصدق هو أن المسؤول الذي أذن بإصدار ترخيص التصدير ادعى، في إفادة أدلى بها للمدعي العام البولندي، أن المستندات لم تثر أي شك على الإطلاق في صحتها.
    The Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship may inspect dual-use items and the pertinent documentation in the exporter's or manufacturer's premises before and after export licence issuance. UN ويمكن لوزارة الاقتصاد والعمل والأعمال الحرة أن تقوم بالتفتيش على المواد ذات الاستخدام المزدوج، وأن تتحقق مما يتصل بها من وثائق في مقر الجهة المصدرة أو الجهة المصنعة قبل إصدار ترخيص التصدير وبعد إصداره.
    This means that the export licence will also be necessary for the export of goods not on the list when the Ministry of the Economy, Labour and Entrepreneurship informs the exporter that the goods could be used for the production and proliferation of chemical, biological or nuclear weapons. UN ويعني ذلك أن الحصول على ترخيص التصدير سيكون لازما بالنسبة للسلع غير الواردة في القائمة عندما تُخطر وزارة الاقتصاد والعمل والأعمال الحرة لتلك السلع أنها قد تستخدم لإنتاج أو انتشار الأسلحة الكيميائية، أو البيولوجية أو النووية.
    The export licence will also be necessary in the event that the goods are intended for a prohibited end-user, that is, a country against which Security Council sanctions or an action pursuant to a decision of the Organization for Security and Cooperation in Europe or the European Union are directed. UN وسيكون الحصول على ترخيص التصدير لازما أيضا في حالة ما إذا كانت السلع ستورد إلى مستعمل نهائي محظور، كأن يكون بلدا فرض عليه مجلس الأمن جزاءات، أو إجراءات عملا بمقرر صادر عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أو الاتحاد الأوروبي.
    :: Decree-Law 1/86, 2 January 1986: the Minister of Defence may revoke an export licence due to the higher National Defence interests. UN :: المرسوم بقانون رقم 1/86، المؤرخ 2 كانون الثاني/يناير 1986: يجوز لوزير الدفاع أن يلغي ترخيص التصدير لأسباب تتعلق بالمصالح الدفاعية الوطنية العليا؛
    This transaction, for which an export licence was refused in Bulgaria, was " authorized " by an end-user certificate the Panel obtained (see annex VI), in which the following weapons were listed: UN وكانت هذه الصفقة، التي رُفض ترخيص التصدير المتعلق بها في بلغاريا، " مأذون بها " بواسطة شهادة مستعمل نهائي حصلت عليها هيئة الخبراء (انظر المرفق السادس) ومعها قائمة الأسلحة التالية().
    7. The American NGO USA/Cuba Infomed planned to donate 423 computers for nephrology programmes, Cardiocentros and teaching purposes, but on 10 April 2003 it was refused an export licence by the Department of Commerce, which claimed that the shipment would be detrimental to United States foreign policy interests. UN 7 - قررت منظمة الولايات المتحدة الأمريكية/كوبا انغورمد، وهي منظمة أمريكية غير حكومية التبرع بـ 423 حاسوبا لبرامج علاج أمراض الكلى، ومراكز القلب والأغراض التعليمية، ولكن وزارة التجارة رفضت إصدار ترخيص التصدير في 10 نيسان/أبريل 2003، حيث ادعت أن هذه الشحنة ستضر بمصالح سياسة الولايات المتحدة الخارجية.
    Registration does not confer any export privileges, but is a prerequisite to export licensing approval, UN ولا يمنح التسجيل أي امتيازات للتصدير إلا أنه شرط أساسي للموافقة على ترخيص التصدير.
    Our hosts here have a penetrating bunker buster that will get the job done, but they just told me the president's blocking the export license. Open Subtitles مضيفنا هنا لديهِ قنبلة مخترقة للملاجئ المحصّنة تحت الأرض تستطيعُ تنفيذ المهمة، لكنّهم أخبروني للتو أنّ الرئيس منع ترخيص التصدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more