"ترد حتى اﻵن" - Translation from Arabic to English

    • yet been received
        
    • received to date
        
    • yet responded
        
    The fourth, fifth and sixth reports, due in 1989, 1991 and 1993 respectively, have not yet been received. UN ولم ترد حتى اﻵن التقارير الرابع والخامس والسادس المطلوب تقديمها في اﻷعوام ١٩٨٩ و ١٩٩١ و ١٩٩٣ على التوالي.
    The fourth, fifth and sixth reports, due in 1989, 1991 and 1993 respectively, have not yet been received. UN ولم ترد حتى اﻵن التقارير الرابع والخامس والسادس الذين كان المطلوب تقديمها في اﻷعوام ١٩٨٩ و ١٩٩١ و ١٩٩٣، على التوالي.
    It was rather surprising, therefore, that no complaint under the Optional Protocol had yet been received from any citizen of the FYR of Macedonia. UN لذلك، من المستغرب إلى حد ما أنه لم ترد حتى اﻵن أي شكوى بموجب البروتوكول الاختياري من أي مواطن في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    An emergency health working group on returns has elaborated a health plan for which no funding has been received to date, severely hampering implementation. UN وقام فريق عامل معني بالصحة في حالات الطوارئ بوضع خطة صحية لم ترد حتى الآن أي أموال مخصصة لها مما يعرقل تنفيذها.
    The fund balance in the Trust Fund has been depleted, and no financial commitments from Member States and other potential donors have been received to date. UN ولقد استُنفِذ الرصيد المالي للصندوق الاستئماني، ولم ترد حتى الآن أي التزامات مالية من جانب الدول الأعضاء أو الجهات المانحة المحتملة الأخرى.
    The Special Rapporteur invites States that have not yet responded to allegations to express their views and comments, and reminds them of the virtue of dialogue. UN ويدعو المقرر الخاص الدول التي لم ترد حتى الآن على الادعاءات إلى الإعراب عن آرائها وإبداء ملاحظاتها، كما يود التذكير بمحاسن الحوار.
    503. Table 2 lists reports which were due before the end of the fifty—third session but which have not yet been received. UN ٣٠٥- يورد الجدول ٢ التقارير التي كان التاريخ المحدد لتقديمها يقع قبل نهاية الدورة الثالثة والخمسين ولكنها لم ترد حتى اﻵن.
    12 June 1998 564. The table below lists reports which were due before the end of the fifty-fifth session but which have not yet been received. UN ٥٦٤ - يورد الجدول التقارير التي كان الموعد المحدد لتقديمها يقع قبل اختتام الدورة الخامسة والخمسين، ولكنها لم ترد حتى اﻵن.
    663. Table 2 lists reports which were due before the end of the fifty-first session but which have not yet been received. UN ٦٦٣ - يتضمن الجدول ٢ قائمة بالتقارير التي حان موعد تقديمها قبل موعد اختتام الدورة الحادية والخمسين ولكنها لم ترد حتى اﻵن.
    689. Table 2 lists reports which were due before the end of the forty-seventh session but which have not yet been received. UN ٦٨٩ - يتضمن الجدول ٢ قائمة بالتقارير التي كان التاريخ المحدد لتقديمها يقع قبل موعد اختتام الدورة السابعة واﻷربعين ولكنها لم ترد حتى اﻵن.
    Table 2 lists reports which were due before the end of the forty-ninth session but which have not yet been received. UN ٥٧٨ - يتضمن الجدول ٢ قائمة بالتقارير التي حان موعد تقديمها قبل موعد اختتام الدورة التاسعة واﻷربعين ولكنها لم ترد حتى اﻵن.
    689. Table 2 lists reports which were due before the end of the forty-seventh session but which have not yet been received. UN ٦٨٩ - يتضمن الجدول ٢ قائمة بالتقارير التي كان التاريخ المحدد لتقديمها يقع قبل موعد اختتام الدورة السابعة واﻷربعين ولكنها لم ترد حتى اﻵن.
    Table 2. Reports due before the closing date of the forty- seventh session (18 August 1995) but which have not yet been received UN الجدول ٢ - التقارير التي كان التاريخ المحدد لتقديمها يقع قبل موعد اختتام الدورة السابعة واﻷربعين )١٨ آب/ أغسطس ١٩٩٥( ولكنها لم ترد حتى اﻵن
    Table 2. Reports which were due before the closing date of the forty-ninth session (23 August 1996) but have not yet been received UN الجدول ٢ - التقارير التي حان موعد تقديمها قبل موعد اختتام الدورة التاسعة واﻷربعين )٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦( ولكنها لم ترد حتى اﻵن
    Reports due before the closing date of the fifty-fifth session (27 August 1999) but which have not yet been received UN التقاريـر التـي كـان مـن المقـرر تقديمهــا قبــل اختتــام الدورة الخامســة والخمسيــن )٢٧ آب/أغسطــس ١٩٩٩(، ولكنها لم ترد حتى اﻵن
    Table 2 Reports due before the closing date of the fifty-third session (21 August 1998) but which have not yet been received UN الجدول ٢- التقارير التـــي كان التاريخ المحـــدد لتقديمها يقع قبل اختتام الدورة الثالثة والخمسين )١٢ آب/أغسطس ٨٩٩١( ولكنها لم ترد حتى اﻵن
    In paragraph 31 of its report (A/49/501), the Advisory Committee noted that, with regard to government claims in connection with equipment abandoned during the withdrawal of military contingents in April 1994, no such claims had yet been received and precise information on how much of the equipment would be salvaged, repaired and returned to contingents was unknown. UN ٠٥ - فيما يتعلق بمطالبات الحكومات المتصلة بالمعدات التي تركت في أثناء انسحاب الوحدات العسكرية في نيسان/أبريل ١٩٩٤، لاحظت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٣١ من تقريرها (A/49/501) أنه لم ترد حتى اﻵن أي مطالبات من هــذا النــوع، ولا تتوافــر معلومات دقيقــة بشـأن ما يُستنقَذ من هذه المعدات ويصلح ويعاد إلى الوحدات.
    22. Despite the decision of the Executive Council of the African Union (EX.CL/243(VIII)Add.7), adopted in Khartoum in January 2006, in which it appeals to member States to make voluntary contributions to sustain the viability of the Centre, no such funding has been received to date. UN 22 - ورغم قرار المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي (EX.CL/243 (VIII) Add.7)، الذي اتخذ في الخرطوم في كانون الثاني/يناير 2006، والذي يناشد فيه الدول الأعضاء أن تقدم التبرعات للحفاظ على قدرة المركز على البقاء، لم ترد حتى الآن أية أموال من هذا القبيل.
    4. Notes with concern that no extrabudgetary resources have been received to date in response to the note verbale addressed to all States members of the United Nations Conference on Trade and Development on 14 February 2000, inviting them to consider providing, through voluntary contributions, resources to defray the costs of participation of government representatives in the meetings of the preparatory committee and the Conference itself; UN 4 - تلاحظ مع القلق أنه لم ترد حتى الآن أي موارد خارجة عن الميزانية استجابة للمذكرة الشفوية التي وجهت لجميع الدول الأعضاء في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في 14 شباط/فبراير 2000، لدعوتهم إلى النظر في التبرع بالموارد اللازمة لسداد تكاليف اشتراك الممثلين الحكوميين في جلسات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر نفسه؛
    The Special Rapporteur would like to note that the problem of extrajudicial executions permeates every region of India and that she is especially dismayed, in light of this observation, that the Government has not yet responded to any of her allegations. UN 101- تود المقررة الخاصة أن تشير الى أن مشكلة الإعدام خارج القضاء منتشرة في جميع مناطق الهند. كما أنها تشعر بجزع شديد لأن الحكومة لم ترد حتى الآن على أي رسالة من رسائلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more