"ترد عليها" - Translation from Arabic to English

    • figured it out
        
    • respond to them
        
    • been responded to by
        
    • been replied to by the
        
    • answered
        
    • you pick up
        
    Now, the mint struck about 3000 of these before they figured it out. Open Subtitles الآن، ضربت النعناع حوالي 3000 من هذه قبل أن ترد عليها.
    Chris,all I'm trying to say is Slaver Slav figured it out. Open Subtitles كريس، كل ما أحاول أن أقول هو اللعاب سلاف ترد عليها.
    - Well, I haven't figured it out yet! Open Subtitles - حسنا، أنا ملاذا وأبوس]؛ ر ترد عليها حتى الآن!
    The comments, observations or recommendations shall be communicated to the State Party concerned, which may respond to them, on its own initiative or at the request of the Committee. UN وتُبلغ تلك التعليقات والملاحظات أو التوصيات إلى الدولة الطرف المعنية التي لها أن ترد عليها من تلقاء ذاتها أو بناء على طلب اللجنة.
    The Working Group has since its inception consistently applied a presumption in favour of allegations that have not been responded to by the Government. UN وقد دأب الفريق العامل منذ إنشائه على الأخذ بقرينة تأييد الادعاءات التي لم ترد عليها الحكومة.
    In this case, the follow-up questions that have not been replied to by the State party must be included in the list of issues prior to reporting; UN وفي هذه الحالة، تُدرج في قائمة القضايا السابقة لتقديم التقرير أسئلةُ المتابعة التي لم ترد عليها الدولة الطرف؛
    You mean, you still haven't figured it out? Open Subtitles تقصد، كنت لا تزال لم ترد عليها ؟
    Apparently Charles figured it out. Open Subtitles ما يبدو تشارلز ترد عليها.
    I think he's figured it out. Open Subtitles اعتقد انه ترد عليها.
    We could have figured it out. Open Subtitles نحن يمكن أن ترد عليها.
    Not like I haven't figured it out before. Open Subtitles لا كأني لم ترد عليها من قبل.
    I haven't figured it out yet. Open Subtitles أنا لم ترد عليها حتى الآن.
    I finally figured it out. Open Subtitles وأخيرا ترد عليها.
    I finally figured it out. Open Subtitles أنا أخيرا ترد عليها.
    You still haven't figured it out. Open Subtitles كنت لا تزال لم ترد عليها.
    The comments, observations or recommendations shall be communicated to the State Party concerned, which may respond to them, on its own initiative or at the request of the Committee. UN وتبلّغ تلك التعليقات والملاحظات أو التوصيات إلى الدولة الطرف المعنية التي لها أن ترد عليها من تلقاء ذاتها أو بناء على طلب اللجنة.
    The comments, observations or recommendations shall be communicated to the State Party concerned, which may respond to them, on its own initiative or at the request of the Committee. UN وتبلغ تلك التعليقات والملاحظات أو التوصيات إلى الدولة الطرف المعنية التي لها أن ترد عليها من تلقاء ذاتها أو بناء على طلب اللجنة.
    (b) Subject to the provisions of rule 5.32 (k), submissions to the Pre-Trial Chamber shall be communicated to all the parties to the proceedings; the parties may respond to them within the time limit established by the Chamber. UN (ب) رهنا بأحكام القاعدة 5-32 (ك)، تبُلغ الملاحظات المودعة لدى الدائرة التمهيدية إلى جميع الأطراف في الإجراءات التي يمكنها أن ترد عليها في أجل تحدده الدائرة.
    The Working Group has since its inception consistently applied a presumption in favour of allegations that have not been responded to by the Government. UN ولم ينفك الفريق العامل منذ إنشائه يرجّح الادعاءات التي لم ترد عليها الحكومة.
    The Working Group notes, however, that the specific allegations of the source, which have not been responded to by the Government, as indicated above, justify the conclusion that Dr. Neseem Abdel Malek was not accorded a fair trial, contrary to articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights, and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN إلا أن الفريق العامل يلاحظ أن ادعاءات المصدر المحددة التي لم ترد عليها الحكومة على النحو الموضح أعلاه تبرر استنتاج أن الدكتور نسيم عبد الملك لم يُمنح حقه في محاكمة عادلة، مما يمثل انتهاكاً للمادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    In this case, the follow-up questions that have not been replied to by the State party will be automatically included in the list of issues. UN وفي هذه الحالة، تُدرج تلقائياً في قائمة القضايا أسئلة المتابعة التي لم ترد عليها الدولة الطرف.
    She texted you and you never even answered, you asswipe. Open Subtitles لقد راسلتك و لكنك لم ترد عليها ايها الاحمق
    How come you pick up the phone every time? Open Subtitles كيف لك ان ترد عليها في كل مره ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more