"ترد في مرفق" - Translation from Arabic to English

    • set out in the annex to
        
    • are listed in the annex
        
    • is contained in the annex
        
    • are contained in the annex
        
    • contained in the annex to the
        
    • annexed to
        
    • elaborate in an annex
        
    • is shown in the annex to
        
    • are annexed
        
    • is provided in an annex
        
    • is set out in the annex
        
    • contained in an annex
        
    The final version of the terms of reference was posted on the Committee's website and is set out in the annex to the present report. UN ونشرت الاختصاصات في صيغتها النهائية على الموقع الشبكي للجنة، كما أنها ترد في مرفق هذا التقرير.
    The compilation is set out in the annex to the present note. UN ومجموعة العناصر هذه ترد في مرفق هذه المذكرة.
    48. The documents before the Subcommission at its forty-sixth session are listed in the annex to the present document. UN 48- ترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالوثائق التي عُرضت على اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والأربعين.
    Upon enquiry, the Committee was provided with a list of assets, which is contained in the annex to the present report. UN ولدى الاستعلام، زودت اللجنة بقائمة للموجودات ترد في مرفق هذا التقرير.
    The terms of reference were based on the results from the assessment of the organization of the UNCCD 1st Scientific Conference and are contained in the annex to the present document. UN واستندت الاختصاصات، التي ترد في مرفق هذه الوثيقة، إلى نتائج تقييم تنظيم المؤتمر العلمي الأول للاتفاقية.
    The Workshop was concluded with the adoption of the Bangkok Action Points, which are annexed to the present report UN واختتمت حلقة العمل باعتماد بنود عمل بانكوك التي ترد في مرفق هذا التقرير.
    Within [three] years of the date of the entry into force of this paragraph, the Parties shall determine the feasibility of banning or restricting, from States not party to this Protocol, the import of products produced with, but not containing, controlled substances in Annex F. If determined feasible, the Parties shall, following the procedures in Article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of such products. UN " 4 رابعاً - تضع الأطراف، في غضون [ثلاث] سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، وتبعاً للإجراءات المنصوص عليها في المادة 10 من الاتفاقية، قائمة ترد في مرفق وتتضمّن المنتجات المحتوية على المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو.
    7. Information on unpaid assessments, accounts payable to Member States and other liabilities as at 30 June 2007 is shown in the annex to the present report. UN 7 - ترد في مرفق هذا التقرير معلومات عن الأنصبة المقررة غير المسددة والمبالغ المستحقة الدفع للدول الأعضاء والالتزامات الأخرى في 30 حزيران/يونيه 2007.
    Following a general conclusion in section VII, a summary matrix of reported policy measures to promote a transition from ozone-depleting substances that minimizes environmental impact is set out in the annex to the present document. UN وعقب إجراء مناقشة عامة في الفرع السابع، ترد في مرفق هذه الوثيقة مصفوفة موجزة للتدابير السياساتية المبلَّغة لتعزيز الانتقال من المواد المستنفدة للأوزون بما يؤدي إلى تقليل الآثار البيئية إلى أدنى حد.
    The final version of the conceptual framework of the Intergovernmental SciencePolicy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services, as recommended by the Multidisciplinary Expert Panel, is set out in the annex to the present note. UN ترد في مرفق هذه المذكرة الصيغة النهائية للإطار المفاهيمي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية، كما عدله فريق الخبراء المتعدد التخصصات.
    1. Adopts the revised harmonized form for notification of contacts, as set out in the annex to the present decision; UN 1 - يعتمد الاستمارة المنسقة المنقحة للإخطار عن جهات الاتصال كما ترد في مرفق هذا المقرر؛
    16. The documents before the Commission at its twentieth session are listed in the annex to the present report. UN ٦١ - ترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها العشرين.
    The documents before the Subcommission at its forty-ninth session are listed in the annex to the present document. UN 53- ترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالوثائق التي عُرضت على اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين.
    27. The list of documents before the Preparatory Committee is contained in the annex to the present report. UN 27 - ترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية.
    13. The list of documents before the Conference is contained in the annex to the present report. UN 13 - ترد في مرفق هذا التقرير قائمة الوثائق التي عُرضت على المؤتمر.
    These organizing partners facilitated the preparation of the priorities for action of the major groups in the thematic areas of this Commission cycle, which are contained in the annex to the present note. UN وعمل هؤلاء الشركاء المنظمون على تيسير إعداد أولويات عمل المجموعات الرئيسية في المجالات المواضيعية لهذه الدورة للجنة، والتي ترد في مرفق هذه المذكرة.
    These documents, a list of which is annexed to this report, are available at the Secretariat. UN وهذه الوثائق، التي ترد في مرفق هذا التقرير، متوفرة في الأمانة العامة.
    Within [three] years of the date of the entry into force of this paragraph, the Parties shall determine the feasibility of banning or restricting, from States not party to this Protocol, the import of products produced with, but not containing, controlled substances in Annex F. If determined feasible, the Parties shall, following the procedures in Article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of such products. UN " 4 رابعاً - تضع الأطراف، في غضون [ثلاث] سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، وتبعاً للإجراءات المنصوص عليها في المادة 10 من الاتفاقية، قائمة ترد في مرفق وتتضمّن المنتجات المحتوية على المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو.
    A letter dated 23 November 2007 from the Ambassador of Costa Rica requesting a decision by the General Conference on the restoration of voting rights is shown in the annex to the present document. UN 1- ترد في مرفق هذه الوثيقة رسالة من سفيرة كوستاريكا، مؤرّخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تطلب فيها إصدار قرار من المؤتمر العام بشأن إعادة حقوق التصويت.
    The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, which are annexed hereto. UN واتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة، التي ترد في مرفق تلك الرسالة.
    A list of all persons currently mandated to carry out the thematic and country procedures, including their country of origin, is provided in an annex to the present document. UN كما ترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بتنفيذ الإجراءات المواضيعية والقطرية، بما في ذلك بلدانهم الأصلية.
    12. The list of documents before the Conference is contained in an annex to the present report. UN 12 - ترد في مرفق لهذا التقرير قائمة الوثائق التي عُرضت على المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more