"ترسو" - Arabic English dictionary

    "ترسو" - Translation from Arabic to English

    • dock
        
    • docks
        
    • anchor
        
    • docked
        
    • anchored
        
    • berth
        
    • ports
        
    • calling
        
    • landing
        
    • berthing
        
    • ashore
        
    • moored
        
    In addition, the embargo places restrictions on shipping line companies whose vessels dock in Cuban harbours. UN وبالإضافة إلى ذلك، يفرض الحصار قيودا على شركات خطوط النقل البحري التي ترسو سفنها في الموانئ الكوبية.
    If you guys don't dig the sounds, sling us your pod, I'll dock it. Open Subtitles إذا يا رفاق لا حفر الأصوات، حبال لنا جراب الخاص بك، وسوف ترسو عليه.
    But early tomorrow morning, before the ship docks, you must go to the cabin at the end of the corridor, cabin number 5. Open Subtitles ولكن, فى الصباح الباكر غدا وقبل ان ترسو السفينة يجب ان تذهب الى الكابينة التى فى نهاية الممر, كابينة رقم خمسة
    We want to serve as the anchor point for the constructive convergence of the various possible options. UN نريد أن نكون نقطة الالتقاء البناءة التي ترسو عليها مختلف الخيارات الممكنة.
    It provides for periodic inspection of factories, building sites and piers, and ships docked at Jamaican ports. UN وينص على إجراء عمليات تفتيش دورية للمصانع ومواقع المباني والأرصفة، وللسفن التي ترسو في موانئ جامايكا.
    Also untapped is the vast energy resources of the tropical ocean, upon which SIDS are anchored. UN ومن الموارد التي لم تستغل أيضا موارد الطاقة الضخمة للمحيط المداري، الذي ترسو عليه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    On average, 18 vessels berth at Kismaayo seaport per month. UN وفي المتوسط، ترسو 18 سفينة في ميناء كيسمايو كل شهر.
    But the ships that dock here often return from far off lands with treasures they don't always understand. Open Subtitles لكنّ السفن التي ترسو هنا، تعود مِنْ أراضٍ بعيدة بكنوزٍ لا يفهمونها دائماً.
    His ship will dock tomorrow morning as scheduled. Open Subtitles سوف ترسو سفينته صباح الغد كما كان مقررا.
    I was under the impression that European ships could only dock at Nagasaki. Open Subtitles كنت أظن أن السفن الأوربية لا تستطيع أن ترسو إلا في ناجازاكي.
    Last night I dreamt i was on one of those ships that dock in jaffa Open Subtitles الليله الماضيه حلمت أننى كنت فى إحدى السفن التى ترسو فى يافا
    Boss, the plane's about to dock. Open Subtitles يارئيس, الطائرة على وشك أن ترسو
    The vehicle could then dock at a recycling facility, a place where space debris could be stored and recycled to create new parts. Open Subtitles يمكن للعربة في ذلك الحين أن ترسو في مُنشأة لإعادة التدوير مكان حيث يُمكن تخزين الحطام الفضائي فيه و إعادة تدويره لصُنع قطع جديدة
    Stay aboard till she docks at St Ann's. Open Subtitles إبق على متن السفينة .حتى ترسو في سانت آن
    Next, we had to anchor the cars in place, which was a job for the only qualified diver among us. Open Subtitles التالي، كان علينا أن ترسو السيارات في مكان، التي كانت وظيفة للغواص مؤهل الوحيد بيننا.
    We need a list of all Spanish vessels docked in French ports. Open Subtitles نحن بحاجة إلى قائمة بجميع السفن الإسبانية التي ترسو في الموانئ الفرنسية.
    It won't be long before you're anchored to the perambulator. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن ترسو في عربة أطفال
    It also suggests that the modus operandi is to transport the drugs into the country either in small aircraft that land at clandestine landing sites or in vessels that berth along the coastline. UN وتشير أيضا إلى أن تلك الجماعات تلجأ، في أسلوب عملها، إلى نقل المخدرات إلى البلد إما على متن طائرات صغيرة تحطّ في مواقع هبوط سرية أو عن طريق سفن ترسو على طول المناطق الساحلية.
    All Parties to MARPOL 73/78 are obliged to provide adequate reception facilities for ships calling at their ports. UN إن جميع الأطراف في اتفاقية منع التلوث الناجم عن السفن ملزمة بتوفير مرافق استلام كافية للسفن التي ترسو في موانئها.
    It would take days if not months to search every wharf and landing place on the harbor between here and Greenwich. Open Subtitles ان ذلك سوف يستغرق اياما ان لم يكن شهورا لكى تبحث فى كل مكان و ترسو فى كل مرفا على جانبى النهر من هنا و حتى جرين ويتش.
    Petroleum product suppliers received a notice forbidding ships berthing in Liberia, Guinea and Sierra Leone from docking at Pointe Noire. UN وتلقى موردو المنتجات البترولية إخطارا يحظر على السفن التي تتوقف في ليبريا أو غينيا أو سيراليون أن ترسو في بوانت نوار.
    I'm going to try and get down to the cove and warn them, before the ship comes ashore. Open Subtitles سأحاول الذهاب للخليج و تحذيرهم قبل أن ترسو السفينة في الشاطئ.
    How many boats do you think are moored in Vancouver? Open Subtitles كم عدد القوارب في إعتقادك ترسو في فانكوفر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more