The mandate of the Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the delineation of the maritime boundary. | UN | وتشمل ولاية اللجنة دعم ترسيم الحدود البرية والبحرية. |
The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority along the boundary, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة على طول الحدود، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة. |
The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority along the boundary, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المشتركة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة على طول الحدود، ومعالجة أوضاع السكان المتضررين، وتقديم توصيات حول تدابير لبناء الثقة. |
The parties also agreed to strengthen cooperation on judicial matters and to begin, in April 2002, the process of land border demarcation. | UN | كما اتفقت الأطراف على تعزيز التعاون في المسائل القضائية والبدء، في نيسان/أبريل 2002، في عملية ترسيم الحدود البرية. |
Representative of Algeria to the Symposium on the demarcation of land maritime borders - Court House of the Sea Rights - Hamburg 25 - 26 September 2004 | UN | - ممثل الجزائر في ندوة ترسيم الحدود البرية والبحرية، مقر محكمة الحقوق البحرية، هامبورغ، 25 و 26 أيلول/سبتمبر 2004 |
In 2008, the Mixed Commission will focus on accelerating the land demarcation exercise and on enhancing confidence-building activities. | UN | وفي عام 2008، ستركز اللجنة المشتركة على التعجيل بأعمال ترسيم الحدود البرية وعلى تعزيز أنشطة بناء الثقة. |
The Commission currently does not have a staff member with the technical expertise required to deal with day-to-day issues related to field activities, which has hampered the progress of demarcation of the land boundary. | UN | فليس لدى اللجنة حاليا موظف يتمتع بالخبرة التقنية المطلوبة للتعامل مع مسائل العمل اليومية التي تتصل بالأنشطة الميدانية، الأمر الذي أعاق إحراز تقدم في عملية ترسيم الحدود البرية. |
The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the maritime boundary, facilitating the withdrawal of Nigerian troops from the Bakassi Peninsula, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. | UN | وتشمل ولاية لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة دعم ترسيم الحدود البرية والبحرية، وتيسير انسحاب القوات النيجيرية من شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة. |
(a) Iraq's rejection of the decisions of the Commission regarding the demarcation of the land boundary; | UN | )أ( رفضه لقرارات اللجنة التي تم اتخاذها بشأن ترسيم الحدود البرية. |
Moreover, consultative processes with other United Nations system entities and international organizations have led to strengthening complementarities and synergies between stakeholders in the support of the demarcation of the land boundary and in support of confidence-building measures for the affected populations. | UN | علاوة على ذلك، أدت عمليات التشاور مع كيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية إلى تعزيز نواحي التكامل والتآزر بين الأطراف المعنية في دعم ترسيم الحدود البرية ودعم تدابير بناء الثقة بالنسبة للسكان المتضررين. |
(a) Consolidation of progress made on demarcation of the land boundary and on resolution of the remaining maritime boundary issues | UN | (أ) توطيد التقدم المحرز بشأن ترسيم الحدود البرية وبشأن حل قضايا الحدود البحرية المتبقية |
Regular consultation with other United Nations agencies and international organizations such as the World Bank and the African Development Bank has strengthened complementarities and synergies between stakeholders in support of the demarcation of the land boundary and of confidence-building measures for the affected populations. | UN | وأدت عمليات التشاور المنتظم مع وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي إلى تعزيز أوجه التكامل والتآزر بين أصحاب المصلحة في دعم ترسيم الحدود البرية فضلا عن تدابير بناء الثقة بالنسبة للسكان المتضررين. |
(a) Progress towards demarcation of the land boundary and a conclusion of a cooperation agreement on maritime boundary matters between Cameroon and Nigeria | UN | (أ) إحراز التقدم نحو ترسيم الحدود البرية وإبرام اتفاق بشأن مسائل الحدود البحرية الفاصلة بين الكاميرون ونيجيريا |
The mandate of the Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area, along the boundary and in the Bakassi peninsula, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة. |
Regular consultation with other United Nations agencies and international organizations, such as the World Bank and the African Development Bank, have strengthened complementarities and synergies between stakeholders in support of the demarcation of the land boundary and confidence-building measures for the affected populations. | UN | وقد عززت المشاورات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي أوجـه التكامل والتـآزر بين أصحاب المصلحة دعما لعملية ترسيم الحدود البرية فضلا عن تدابير بناء الثقة بالنسبة للسكان المتضررين. |
(a) Progress towards demarcation of the land boundary and the conclusion of a cooperation agreement on maritime boundary matters between Cameroon and Nigeria | UN | (أ) إحراز تقدم نحو ترسيم الحدود البرية وإبرام اتفاق تعاون في مسائل الحدود البحرية بين الكاميرون ونيجيريا |
(a) Consolidation of progress made in 2005 on demarcation of the land boundary and on resolution of all outstanding maritime boundary issues | UN | (أ) توطيد التقدم المحرز في عام 2005 بشأن ترسيم الحدود البرية وبشأن حل جميع قضايا الحدود البحرية المعلّقة |
While this assistance will be available until May 2005, it is imperative that Timor-Leste and Indonesia take the opportunity to intensify their efforts, including at the highest levels, to conclude an agreement on land border demarcation as early as possible. | UN | وبينما ستكون هذه المساعدة متوافرة إلى غاية أيار/مايو 2005، لا بد أن تغتنم تيمور - ليشتي وإندونيسيا الفرصة لتكثيف جهودهما، بما في ذلك على أعلى المستويات، من أجل إبرام اتفاق بشأن ترسيم الحدود البرية في أقرب وقت ممكن. |
The mandate of the Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area, along the boundary and in the Bakassi peninsula, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة. |
- Representative of Algeria to the Symposium on the demarcation of land maritime borders- Court House of the Sea Rights - Hamburg 25-26 September 2004. Publications: | UN | - ممثل الجزائر في ندوة ترسيم الحدود البرية والبحرية، المعقودة في مقر محكمة الحقوق البحرية هامبورغ، في 25 و 26 أيلول/سبتمبر 2004. |
89. Following the successful implementation of the four sections of the International Court of Justice ruling (Lake Chad area, land boundary, Bakassi Peninsula and maritime boundary), the Mixed Commission will focus on accelerating the land demarcation exercise and activities addressing the needs of affected populations. | UN | 89 - وعلى إثر التنفيذ الناجح للأقسام الأربعة لقرار محكمة العدل الدولية (منطقة بحيرة تشاد، والحدود البرية، وشبه جزيرة باكاسي، والحدود البحرية)، ستركز اللجنة المختلطة على التعجيل بعملية ترسيم الحدود البرية والأنشطة المتعلقة باحتياجات السكان المتضررين. |