"ترشيحات من" - Translation from Arabic to English

    • nominations from
        
    • nominations by
        
    • candidatures from
        
    • nomination from
        
    • nomination by
        
    • nomination had been received from
        
    The Panel, through the secretariat, requests nominations from Governments and other stakeholders for experts to prepare the assessment report. UN يطلب فريق الخبراء، من خلال الأمانة، ترشيحات من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بأسماء خبراء لإعداد تقرير التقييم.
    Mr. Mamadou Honadia would be undertaking consultations on that matter and was looking forward to receiving nominations from those constituencies that had not already made their nominations. UN وسيجري السيد مامادو هوناديا مشاورات بهذا الشأن، وهو يتطلع إلى تلقي ترشيحات من الكيانات التي لم تتقدم بعد بمرشحيها.
    In addition, the Secretary-General has solicited nominations from Member States for several senior positions and will continue to do so. UN وإضافة لذلك، التمس الأمين العام ترشيحات من الدول الأعضاء لعدة مناصب عليا وسيواصل القيام بهذا الأمر.
    Presidents of national newspapers are appointed upon nominations by the newspapers themselves. UN ويُعيَّن رؤساء الصحف الوطنية بناءً على ترشيحات من الصحف نفسها.
    41. Also decides that if the advisory board has not been established by 31 December 2009, the General Assembly will appoint five members, one from each regional group, for a non-renewable term of four years, and in that event will request the Secretary-General to seek candidatures from Member States; UN 41 - تقرر أيضا أن تعين الجمعية العامة، في حالة عدم إنشاء المجلس الاستشاري بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، خمسة أعضاء ينتمي كل منهم إلى إحدى المجموعات الإقليمية لفترة ولاية غير قابلة للتجديد مدتها أربعة أعوام، وأن تطلب عندئذ إلى الأمين العام التماس ترشيحات من الدول الأعضاء؛
    4. At the same meeting, as no nomination from Eastern European States was received, the Assembly decided to defer the election of candidates from those States until its second session. UN 4 - ونظرا لعدم وصول ترشيحات من دول شرق أوروبا قررت الجمعية أيضا، في الجلسة ذاتها تأجيل انتخاب المرشحين من تلك الدول إلى دورتها الثانية.
    The Panel, through the secretariat, requests nominations from Governments and other stakeholders of experts to prepare the report. UN يطلب الفريق، من خلال الأمانة، ترشيحات من الحكومات وغيرهم من أصحاب المصلحة لخبراء لإعداد التقرير.
    The Chair, through the secretariat, requests nominations from Governments and other stakeholders for experts to prepare the assessment report UN يطلب الرئيس، عن طريق الأمانة، ترشيحات من الحكومات والجهات المعنية الأخرى لالتماس خبراء لإعداد تقرير التقييم
    The Preparatory Committee may wish to elect two co-chairs and eight vice-chairs, one of whom would also serve as the Rapporteur, based on the nominations from the regional groups. UN وقد ترغب اللجنة التحضيرية في انتخاب رئيسين مشاركين وثمانية نواب للرئيسين، يعمل أحدهم مقررا للجنة، بناء على ترشيحات من المجموعات الإقليمية.
    The Secretariat looks forward to nominations from Member States for these positions and to recommendations on strengthening ways to recruit suitably qualified senior civilian police management. UN وتتطلع الأمانة العامة إلى تلقي ترشيحات من الدول الأعضاء لشغل هذه المناصب، وتوصيات بشأن تعزيز طرق تعيين الموظفين الأقدم في إدارة الشرطة المدنية من ذوي الكفاءات الملائمة.
    6. That could be achieved through a change to the current statute to require nominations from the three parties concerned. UN ٦ - ويمكن تحقيق ذلك عن طريق إجراء تغيير للنظام اﻷساسي الحالي يقضي بتقديم ترشيحات من اﻷطراف الثلاثة المعنية.
    The Executive Secretary has since been in contact with the Group of Asian States and the Group of Latin American and Caribbean States with a view to eliciting nominations from those two regional groups. UN وظل اﻷمين التنفيذي منذ ذلك الوقت على اتصال بمجموعة الدول اﻵسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي بغية الحصول على ترشيحات من تينك المجموعتين الاقليميتين.
    The nominees it should be noted emerged through a parliamentary consensus process which solicited and received nominations from civil society for appointment. UN وينبغي ملاحظة أن المرشحين جاءوا من خلال عملية برلمانية بتوافق الآراء طلبت وتلقت ترشيحات من المجتمع المدني لبغرض التعيين.
    Noting the need to maintain the vitality of the Scientific Assessment Panel and the Environmental Effects Assessment Panel, one representative suggested that the Secretariat should establish a system on its website for taking nominations from Parties for membership of the Panels. UN واقترح أحد الممثلين، بعد أن أشار إلى الحاجة إلى المحافظة على حيوية فريق التقييم العلمي وفريق تقييم التأثيرات البيئية، أن تنشئ الأمانة نظاماً على موقعها على شبكة الويب للحصول على ترشيحات من الأطراف لعضوية الفريقين.
    19. There is general consensus that the composition of an ad hoc panel, based on nominations from the ROE, is often influenced more by concerns over regional representation than by the scientific or technical merit of the expert. UN 19- هناك اتفاق عام على أن تشكيل أي فريق مخصص بالاستناد إلى ترشيحات من قائمة الخبراء، يتأثر في الغالب بالشواغل المتعلقة بالتمثيل الاقليمي أكثر من تأثره بالجدارة العلمية أو التقنية للخبراء.
    29. The Electoral Law provides for the establishment of an Electoral Tribunal to be composed of two national and three international judges, the latter to be appointed by me after receiving nominations from the Security Council. UN ٢٩ - وينص قانون الانتخابات على إنشاء محكمة انتخابية تتألف من قاضيين وطنيين وثلاثة قضاة دوليين، على أن أقوم بتعيين القضاة الدوليين بعد أن أتلقى ترشيحات من مجلس اﻷمن.
    The Multidisciplinary Expert Panel, through the Platform secretariat, will request nominations from Governments and invite relevant stakeholders to present names of experts to act as potential coordinating lead authors, lead authors or review editors to participate in the preparation of the report. UN سوف يطلب فريق الخبراء المتعدد التخصصات، عن طريق أمانة المنبر، ترشيحات من الحكومات ويدعو أصحاب المصلحة ذوى الصلة إلى تقديم أسماء خبراء للعمل كمؤلفين رئيسيين منسقين محتملين، ومؤلفين رئيسيين، أو محرري استعراض للمشاركة في إعداد التقرير.
    Task forces will be chaired by members of the Bureau and will be constituted by relevant organizations, initiatives and networks to be selected by the Bureau in consultation with the Multidisciplinary Expert Panel, unless otherwise directed by the Plenary, based on nominations from member States and observers. UN وسيرأس فرق العمل أعضاء المكتب وسوف تتألف من المنظمات والمبادرات والشبكات ذات الصلة التي سيختارها المكتب بالتشاور مع فريق الخبراء المتعدد التخصصات، ما لم تصدر توجيهات بخلاف ذلك من الاجتماع العام، وستستند إلى ترشيحات من الدول الأعضاء والمراقبين.
    Some groups will be chaired by members of the Multidisciplinary Expert Panel, and the experts will be selected by the Panel on the basis of nominations by member States and observers with a view to ensuring scientific credibility and disciplinary, geographic and gender balance. UN وسيرأس بعض هذه الأفرقة أعضاء من فريق الخبراء المتعدد التخصصات وسيقوم فريق الخبراء باختيار الخبراء على أساس ترشيحات من الدول الأعضاء والمراقبين بغرض كفالة المصداقية العلمية والتوازن التخصصي والجغرافي والجنساني.
    41. Also decides that if the advisory board has not been established by 31 December 2009, the General Assembly will appoint five members, one from each regional group, for a non-renewable term of four years, and in that event will request the Secretary-General to seek candidatures from Member States; UN 41 - تقرر أيضا أن تعين الجمعية العامة، في حالة عدم إنشاء المجلس الاستشاري بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، خمسة أعضاء ينتمي كل منهم إلى إحدى المجموعات الإقليمية لفترة ولاية غير قابلة للتجديد مدتها أربعة أعوام، وأن تطلب عندئذ إلى الأمين العام التماس ترشيحات من الدول الأعضاء؛
    Upon nomination by the regional groups, the Commission elected the members of those bodies, who met and elected their officers. UN وقامت اللجنة، بناء على ترشيحات من المجموعات الإقليمية، بانتخاب أعضاء هاتين الهيئتين، الذين اجتمعوا وانتخبوا أعضاء مكاتبهما.
    The JISC was not able to appoint a new alternate member prior to the third session of the CMP as no nomination had been received from the concerned constituency. Work undertaken since the second session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol UN ولم يتسن للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك تعيين عضو مناوب جديد قبل الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف لعدم تلقيها أية ترشيحات من مجموعة الأطراف المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more