"ترشيحهم" - Translation from Arabic to English

    • nominated
        
    • their nomination
        
    • nominate
        
    • nominating
        
    • their candidacy
        
    • their candidature
        
    • nominations
        
    • their candidatures
        
    Members serve for four-year terms and are eligible for re-election if nominated. UN ويخدم الأعضاء لفترة أربعة أعوام ويجوز إعادة انتخابهم في حال ترشيحهم.
    Congratulations to the men and women nominated for prom queen. Open Subtitles مبروك للشباب والفتيات الذين تم ترشيحهم كملوك لحفلة التخرج
    Better information about the requirements of the position would assist States in determining which candidate would best merit their nomination: UN يساعد تقديم معلومات أفضل عن متطلبات المنصب الدول في تحديد أي مرشح يستحق عن جدارة ترشيحهم:
    They shall perform individual review tasks in accordance with the duties set out in their nomination. UN ويضطلع هؤلاء الخبراء بمهام استعراض فردية وفقاً للواجبات المنصوص عليها في ترشيحهم.
    The Statute of the Court gives the parties the right to nominate ad hoc Judges. UN إذ أن النظام الأساسي للمحكمة يمنح الأطراف الحق في ترشيحهم.
    The Commission for Social Development decides to nominate, for confirmation by the Economic and Social Council, the following eight candidates for membership in the Board of the United Nations Research Institute for Social Development: UN تقرر لجنة التنمية الاجتماعية تسمية المرشحين الثمانية التالية أسماؤهم لعضوية مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، وتعرض ترشيحهم على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإقرار هذه التسمية:
    The Committee's seven members, who served in their personal capacity, were nominated by the Austrian National Council of Disabled Persons. UN وأعضاء هذه اللجنة السبعة، الذين يعملون بصفتهم الشخصية، يجري ترشيحهم من قبل المجلس الوطني النمساوي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The board members were nominated and drawn from the professional and trade association. UN فأعضاء المجلس يتمّ ترشيحهم واختيارهم من الرابطات المهنية.
    They were nominated by their Governments and served in their personal capacity. UN وتم ترشيحهم من قبل حكوماتهم، وعملوا بصفتهم الشخصية.
    Seven members are to be nominated for election by the General Assembly according to the following pattern: UN سبعة أعضاء يتم ترشيحهم لكي تنتخبهم الجمعية العامة وفق النمط التالي:
    2.2 On 30 May 2005, the authors submitted their nomination papers to the electoral authority of their constituencies. UN 2-2 وفي 30 أيار/مايو 2005، قدم أصحاب البلاغ مستندات ترشيحهم إلى الهيئة المسؤولة عن الانتخابات في دوائرهم الانتخابية.
    2.4 In their nomination papers, the authors did not make the required declaration. UN 2-4 ولم يقدِّم أصحاب البلاغ في مستندات ترشيحهم الإعلان المطلوب.
    2.2 On 30 May 2005, the authors submitted their nomination papers to the electoral authority of their constituencies. UN 2-2 وفي 30 أيار/مايو 2005، قدم أصحاب البلاغ مستندات ترشيحهم إلى الهيئة المسؤولة عن الانتخابات في دوائرهم الانتخابية.
    2.4 In their nomination papers, the authors did not make the required declaration. UN 2-4 ولم يقدِّم أصحاب البلاغ في مستندات ترشيحهم الإعلان المطلوب.
    The Commission for Social Development decides to nominate, for confirmation by the Economic and Social Council, the following six candidates for membership in the Board of the United Nations Research Institute for Social Development: UN تقرر لجنة التنمية الاجتماعية تسمية المرشحين الستة التالية أسماؤهم لعضوية مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية وتعرض ترشيحهم على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإقرار هذه التسمية:
    The Commission for Social Development decides to nominate, for confirmation by the Economic and Social Council, the following six candidates for membership in the Board of the United Nations Research Institute for Social Development: UN تقرر لجنة التنمية الاجتماعية تسمية المرشحين الستة التالية أسماؤهم لعضوية مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية وتعرض ترشيحهم على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإقرار هذه التسمية:
    I strongly urge the Government to promptly nominate commissioners for the Independent National Commission on Human Rights, and for the legislature to confirm them to make the Commission operational as soon as possible. UN وأحُث الحكومة بقوة على أن ترشح من غير إبطاء مفوَّضين للجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وللمجلس التشريعي حتى يمكن إقرار ترشيحهم من أجل بدء اللجنة عملها في أقرب وقت ممكن.
    2. In accordance with the provisions of articles 4 and 6 of the Statute of the Tribunal, the Registrar, in a note verbale dated 8 October 2001, invited Governments of States Parties to submit the names of the candidates they might wish to nominate to the Tribunal. UN 2 - ووفقا لأحكام المادتين 4 و 6 من النظام الأساسي للمحكمة، دعا المسجل حكومات الدول الأطراف، في مذكرة شفوية مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، إلى تقديم أسماء من ترغب في ترشيحهم للمحكمة.
    6. Eleven members indicated that their nominating State party did not provide them with medical insurance coverage. UN 6 - وأشار 11 عضوا إلى أن الدول الأطراف التي قدمت ترشيحهم لا توفر لهم تغطية التأمين الصحي.
    their candidacy had to be approved by the House of Counsellors and the House of Representatives, but they were appointed by the Prime Minister. UN ويجب أن يوافق على ترشيحهم مجلس المستشارين ومجلس النواب ولكن رئيس الوزراء هو الذي يعينهم.
    their candidature would be rejected as soon as they filled in the questionnaire in which religious affiliation had to be specified. UN ويُرفض ترشيحهم خاصة استنادا إلى استبيان يطلب ذكر الانتماء الديني.
    The list of candidates, in alphabetical order, is annexed to this letter, together with the curricula vitae provided in connection with their nominations. UN ومرفق بهذه الرسالة قائمة بأسماء المرشحين وفق الترتيب اﻷبجدي، إضافة إلى السير الشخصية التي قدمت بصدد ترشيحهم.
    For example, the training of the clergy of the religious communities is subject to a numerus clausus and their candidatures must be approved by the authorities. UN فعلى سبيل المثال، يخضع إعداد رجال الدين التابعين للطوائف الدينية لتحديد تمييزي للعدد، ويجب أن تجيز السلطات ترشيحهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more