"ترشيد وتبسيط" - Translation from Arabic to English

    • rationalize and streamline
        
    • rationalization and streamlining
        
    • rationalize and simplify
        
    • streamlining and simplification
        
    • rationalizing and streamlining
        
    • streamlining and simplifying
        
    • rationalization and simplification
        
    • streamline and simplify
        
    • rationalizing and simplifying
        
    • streamlined and simplified
        
    • rationalized and simplified
        
    • should streamline and
        
    It is the intention of the Secretariat to rationalize and streamline these processes to the greatest extent possible and thereby ensure a consistent and transparent process. UN وتعتزم الأمانة العامة ترشيد وتبسيط هذه العمليات إلى أقصى حد ممكن ومن ثم كفالة وجود عملية متسقة وشفافة.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    Where necessary, intergovernmental bodies should make efforts to rationalize and simplify reporting procedures. UN وينبغي للهيئات الحكومية الدولية أن تعمل على ترشيد وتبسيط إجراءات تقديم التقارير، حيثما يلزم ذلك.
    (d) streamlining and simplification of the vendor registration and management processes. UN (د) ترشيد وتبسيط عمليات تسجيل البائعين وإدارة الشؤون المتعلقة بهم.
    The High Commissioner has asked the Deputy High Commissioner to lead a headquarters review to develop reforms with the objective of rationalizing and streamlining management processes. UN وقد طلب المفوض السامي من نائبه أن يقود استعراضا في المقر لإيجاد سبل للإصلاح تحقق هدف ترشيد وتبسيط عمليات الإدارة.
    Delegates pointed out the need for streamlining and simplifying licensing procedures and for adopting a business facilitation attitude in public administration. UN 40- وأشار أعضاء الوفود إلى ضرورة ترشيد وتبسيط إجراءات إصدار التراخيص واعتماد نهج تيسير الأعمال في الإدارة العامة.
    rationalization and simplification of the language used in the resolutions would also be useful. UN وسيكون من المفيد أيضاً ترشيد وتبسيط اللغة المستخدمة في القرارات.
    The secretariat was also currently working to streamline and simplify the self-assessment checklist for chapter II of the Convention in preparation for the second cycle of the Implementation Review Mechanism. UN وتعمل الأمانة أيضاً في الوقت الراهن على ترشيد وتبسيط قائمة التقييم الذاتي المرجعية الخاصة بالفصل الثاني من الاتفاقية تحضيراً للدورة الثانية لآلية استعراض التنفيذ.
    :: rationalizing and simplifying joint procurement processes piloted in Tanzania UN :: ترشيد وتبسيط عمليات الشراء المشتركة التي جرى تنفيذها على أساس تجريبي في جمهورية تنزانيا المتحدة
    First, it is necessary to rationalize and streamline the agenda of the General Assembly. UN أولاً، يتعين ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة.
    There is an obvious need to rationalize and streamline the human rights machinery of the United Nations. UN وتقوم حاجة واضحة إلى ترشيد وتبسيط آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    We agree with the need to further rationalize and streamline the agendas of the General Assembly and its Main Committees, which would allow us to focus our limited time on issues of genuine importance. UN ونوافق على أن ثمة حاجة إلى مواصلة ترشيد وتبسيط جداول أعمال الجمعية العامة ولجانها الرئيسية، بما يسمح لنا بتركيز وقتنا المحدود على المسائل ذات الأهمية الفعلية.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    It was also necessary to rationalize and simplify its activities to make it more effective. UN كما أن من الضروري ترشيد وتبسيط أنشطة المركز حتى يكون أكثر فعالية.
    First, the sharp rise in transaction costs, i.e., the cost of doing business with the United Nations, is in part a consequence of the lack of progress on the streamlining and simplification of agency-specific programming processes. UN فأولا، يعزى جزئيا الارتفاع الحاد في تكاليف العمليات، أي تكاليف أداء الأعمال للأمم المتحدة، إلى عدم إحراز تقدم في ترشيد وتبسيط عمليات البرمجة في كل وكالة على حدة.
    And how do we propose to meet these objectives? By rationalizing and streamlining our operations at Headquarters and in the field. UN فما هي الطريقة التي نقترحها ﻹنجاز تلك اﻷهداف؟ عن طريق ترشيد وتبسيط ما نقوم به من عمليات في المقر وفي الميدان.
    160. During January 2000, UNDP introduced the use of corporate cards for the purpose of streamlining and simplifying the procurement process for small transactions in dollars. UN 160 - في أثناء كانون الثاني/يناير 2000، استحدث البرنامج الإنمائي استعمال بطاقات الشركات بغرض ترشيد وتبسيط عملية الشراء بالنسبة للمعاملات الصغيرة التي تتم بالدولار.
    Attention is now being given to the rationalization and simplification of administrative processes. UN ويتجه الاهتمام اﻵن إلى ترشيد وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية.
    It was doing so through re-engineering and through a review of its business processes and administrative rules so as to streamline and simplify its processes, making them more focused, efficient and effective and less bureaucratic. UN وتواظب الأمانة على القيام بذلك من خلال أنشطة إعادة الهندسة واستعراض عملياتها التجارية وقواعدها الإدارية، وذلك من أجل ترشيد وتبسيط عملياتها وجعلها أكثر تركيزاً وكفاءة وفعالية وأقل بيروقراطية.
    Also in accordance with Assembly resolution 50/227, at the end of the session, the Committee would review its draft programme for the following year with a view to rationalizing and simplifying reporting procedures. UN وستقوم اللجنة أيضا في نهاية الدورة، طبقا لقرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢٢، بمراجعة مشروع برنامجها للسنة التالية بغرض ترشيد وتبسيط إجراءات تقديم التقارير.
    The processes of write-off and disposal have been streamlined and simplified to reduce the lengthy disposal time. UN جرى ترشيد وتبسيط عملية الشطب والتصرف من أجل تقليص وقت التصرف الطويل.
    In addition, UNODC rationalized and simplified its fragmented, project-based approach with the development of integrated regional and thematic programmes. UN وإضافة إلى ما تقدَّم، عمل المكتب على ترشيد وتبسيط نهجه المجزأ القائم على المشاريع بوضع برامج مواضيعية وإقليمية متكاملة.
    Clearly, organizations should streamline and convert their business transactions to electronic format as much as possible and create an electronic documentation system. UN ومن الواضح أن على المنظمات ترشيد وتبسيط معاملاتها التجارية وتحويلها إلى شكل إلكتروني قدر الإمكان وإنشاء نظام توثيق إلكتروني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more