"ترضى" - Translation from Arabic to English

    • settle for
        
    • be satisfied
        
    • consents to
        
    • She wouldn
        
    • happy with
        
    • satisfied with
        
    • which has consented
        
    You need to learn to settle for what you get. Open Subtitles عليك أن تتعلّم كيف ترضى بالأمور التي تحصل عليها
    No, you'd settle for that in the UK because you couldn't buy this, but now you can. Open Subtitles لا، هل ترضى أن في المملكة المتحدة لأنك لا يمكن أن شراء هذا، ولكن يمكنك الآن.
    Israel will not be satisfied with a merely political or strategic peace. UN ولن ترضى إسرائيل بمجرد سلام سياسي أو استراتيجي.
    You want revenge and until you get it, you will never be satisfied. Open Subtitles تريد الانتقام ولن ترضى أبداً حتّى تحقّقه
    By expressing its consent to be bound by the treaty, a State or an international organization consents to any reservations permitted by the " list " . UN فالدولة أو المنظمة الدولية، عندما تعرب عن رضاها بالالتزام بالاتفاقية، ترضى بأي من التحفظات المسموح بها من " القائمة " .
    She did say the pretty thing, but She wouldn't take no for an answer. Open Subtitles وداعاً ،لقد أطرت موضوع الجمال لكنها لم ترضى بالرفض
    I think mostly I wanted you to be happy with very little,'cause I can't really give you iPads and iPods and "I" anything really. Open Subtitles أظن أنني غالباً أردتك أن ترضى بالقليل لأنني لا أستطيع أن أقدم لك آي باد أو آي بود أو أيُّ "آي" حقيقةً
    Bold, opinionated, just past her peak and starting to realise that she has to settle for less. Open Subtitles جرئية، لها أرائها الخاصة تعدت ذروتها بقليل و بدأت بإدراك بأنه يجب أن ترضى بما هو أقل
    You just might have to settle for saving the world... three quarters of a peasant at a time. Open Subtitles ربما يجب أن ترضى بإنقاذ العالم بإنقاذ ثلاثة أرباع فلاح على حدة
    She'll settle for you for a while, or devote herself to me. Open Subtitles إما أن ترضى بك لوقت قصير أو تكرس نفسها لي
    She`s just mad because she and I have the same type but I always got first choice, and she had to settle for my leftovers. Open Subtitles هي غاضبة لأني و هي لدينا نفس النوع و لكن دائماً أحصل على الخيار الأول و هي ترضى بما أتركه
    Look, he was a good guy and, you know you won't be satisfied'til I go into a nunnery. Open Subtitles إسمع إنه كان رجلٌ صالح , أتعلم أنت لن ترضى ولو دخلت دير الراهبات
    The way you talk... it's as if you won't be satisfied unless I'm Kira. Open Subtitles الطريقة التي تتكلم فيها تبدو وكأنك لن ترضى حتى أكونَ كيرا
    Spoken like one who can never be satisfied by a man of her own kind. Open Subtitles تتحدث من لا ترضى أبداً برجل من بني جنسها
    Article 280: Any person who consents to the prostitution of his wife - or any of his unmarried close female relatives, or those to whom he is the guardian, or whomever he undertakes to raise - shall be punished by imprisonment of up to 15 years. UN مادة ٢٨٠: يعاقب بالحبس مدة لا تزيد عن خمس عشرة سنة كل من يرضى لزوجته أو أية أنثى من محارمه أو من اللائي له الولاية عليهن أو ممن يتولى تربيتهن فعل الفاحشة؛ فإن عاد إلى ذلك تكون عقوبته الإعدام وتعاقب المرأة التي ترضى لبناتها فعل الفاحشة بذات العقوبة.
    By expressing its consent to be bound by the treaty, a State or an international organization consents to any reservations permitted by the " list " . UN فالدولة أو المنظمة الدولية، عندما تعرب عن رضاها بالالتزام بالاتفاقية، ترضى بأي من التحفظات المسموح بها من " القائمة " .
    She was so terrified of him, She wouldn't admit he broke her arm. Open Subtitles لقد كانت خائفة منه لم ترضى أن تعترف أنه كسر ذراعها
    Final rule -- if at any time during the season you are not happy with your draft picks, you can trade someone else. Open Subtitles آخر قاعدة ، "إذا لم ترضى أى منكم عن الفتى الذى اختارته من القائمة فى أى وقت من الموسم "فيمكنها أن تعقد صفقة تبادل مع واحدة أخرى
    Mature women are rarely satisfied with just one. Open Subtitles النساء البالغات نادراً ما ترضى بواحد فقط
    This depends on the moment when the States which have arrived at the agreement actually become a " party " to the treaty, that is, " a State which has consented to be bound by the treaty and for which the treaty is in force " (article 2 (g) of the Vienna Convention). UN وهذا يتوقف على اللحظة التي تصبح فيها كل دولة من الدول التي توصلت إلى الاتفاق " طرفا " في المعاهدة، أي " دولة ترضى بأن ترتبط بالمعاهدة وتكون هذه المعاهدة نافذة المفعول بالنسبة إليها " (المادة 2 (ز) من اتفاقية فيينا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more